Транскрибация где брать заказы. Как заработать на транскрибации текста: что для этого нужно, где искать заказы, стоит ли этим заниматься. Какой может быть заработок на транскрибации

Если вам срочно нужны недорогие услуги транскрибации, оформите заказ на сайте Юду. Здесь зарегистрированы квалифицированные специалисты, расшифровывающие аудио- и видеозаписи по ценам, которые на 20-30% ниже, чем на фриланс-биржах.

Профессиональный перевод записи в текст

Транскрибация текста – сложная работа, и ее должен выполнять только опытный специалист. На сайте youdo.com зарегистрированы профессионалы, которые могут не только преобразовать видео- или аудиозапись в текст, но и занести информацию в таблицу.

Опытный специалист, услуги которого вы закажете на сайте Юду, сможет перевести в текст:

  • запись с семинара, тренинга или вебинара
  • интервью
  • песню
  • монолог и др.

Исполнители Юду профессионально и быстро осуществляют транскрибацию. У зарегистрированных на сайте youdo.com специалистов есть все, что необходимо для данной работы:

  • современный компьютер с исправными динамиками
  • программа, предназначенная для расшифровки аудио- и видеофайлов
  • качественные наушники

На сайте Юду предлагают услуги фрилансеры, владеющие высокой скоростью печати и имеющие свободный доступ к сети интернет. Благодаря этому заказ будет выполнен быстро. При необходимости вы всегда сможете снова связаться с выбранным специалистом.

Исполнитель Юду не только переведет в текст видео или аудио, но и выполнит редактирование преобразованной информации. Если нужно, зарегистрированный на сайте youdo.com фрилансер может предоставить дословный перевод материала (без литературной правки).

На сайте Юду дешёвые услуги расшифровки видео- и аудиозаписей предлагают специалисты, имеющие большой опыт работы. Наши исполнители преобразовывают медиафайлы без ошибок распознавания слов. Зарегистрированные на youdo.com профессионалы могут различить и перевести устную речь с таких языков, как:

  • русский
  • английский
  • немецкий
  • французский
  • итальянский и др.

Почему стоит сделать заказ на Юду?

Если вам необходимо недорого и профессионально перевести аудио- или видеозапись в текст, обратитесь к исполнителям Юду. Заказать транскрибацию на сайте youdo.com выйдет намного дешевле, чем на фриланс-бирже.

Специалист, которого вы выберете, предоставит услуги транскрибации в полном объёме. Он выполнит:

  • перевод содержания записи в текстовый формат
  • литературное редактирование
  • выделение спорных слов
  • перевод информации на другой язык
  • расстановку тайм-кодов

Исполнитель Юду быстро переведет в текст видео- или аудиоматериал. Зарегистрированные на сайте youdo.com специалисты работают с файлами различного качества (в том числе и с записями, в которых присутствуют посторонние шумы и неразборчивая речь).

На Юду выгодно заказать перевод медиафайлов в текст по следующим причинам:

  • выбранный специалист приступит к заданию сразу после его получения
  • профессионал разберет максимум слов
  • исполнитель выполнит литературную правку, соблюдая нормы русского языка
  • услуги зарегистрированных на youdo.com фрилансеров стоят недорого

Стоимость расшифровки записи

На Юду вы найдете профессионала, который сможет перевести видео- или аудиозапись в текст по доступной стоимости. О цене вы можете договориться с выбранным фрилансером в индивидуальном порядке.

Стоимость транскрибации зависит от:

  • продолжительности записи
  • качества предоставленного материала
  • необходимости в переводе на другой язык, литературной правке и др.

Исполнитель Юду может выполнить задание по предложенной вами цене. Предварительно ознакомьтесь с ориентировочными расценками в прайсе на youdo.com.

Чтобы заказать услуги транскрибации, вам нужно заполнить форму на сайте Юду и дождаться предложений от фрилансеров.

Очень часто мне задают вопрос, мол, за какую цену транскрибировать аудио или видео. Регулярно звучат также и следующие вопросы: «Сколько стоит транскрибация суда?», «По какой цене брать расшифровку интервью?», «За сколько вы переводите аудио (видео) в текст?» и другие аналогичные вопросы.

При этом у людей создается двоякое понимание цен за транскрибацию, потому что на сайтах фриланса заказчики предлагают цену одну, а в различных блогах опытные расшифровщики пишут цену совершенно другую. А если же обратить свой взор на сайты-визитки компаний специализирующихся на транскрибации, то и вовсе можно увидеть заоблачные цифры (просто в их цены включены затраты на заработную плату работников всей фирмы, налоги и прочие вещи).

Сейчас я попытаюсь объяснить свое понимание этого вопроса, а именно по какой цене можно и нужно заниматься расшифровкой.

Разные способы оплаты за расшифровку

Начать, пожалуй, стоит с того, что существует два вида оплаты за транскрибацию. Первый вид – оплата за количество набранных знаков в транскрибации (без учета или с учетом пробелов). Второй вид – оплата за количество минут в транскрибируемой записи. Когда-то я начинал свой путь в транскрибацию именно с первого вида оплаты. Тогда мне платили 24 российских рубля за 1800 знаков без учета пробелов. Со временем эта сумма выросла, и постоянные клиенты предлагают 40 рублей и выше за то же количество знаков.

При выборе второго способа оплаты (за количество минут), мой самый нижний порог равен 12 рублям за одну минуту записи. При этом нужно отметить, что чем хуже качество записи, чем больше в ней говорящих, тем выше будет цена за минуту. В среднем адекватные заказчики, которым важно качество расшифровки и скорость ее выполнения, готовы платить от 20 рублей за одну минуту. Некоторые мои знакомые транскрибаторы (по крайней мере, по их словам) занимаются расшифровкой по цене 40 рублей за минуту записи и выше.

Подводя небольшой итог, можно смело сказать, что различные заказы на биржах фриланса о расшифровке часового видеофайла даже за 400 рублей – это попытка нажиться на неопытных исполнителях. При этом эти же самые заказчики не понимают всех подводных камней, которые им грозят в этом случае. Если исполнитель соглашается расшифровать 50 минут аудио за 100 рублей, то это означает сразу две вещи: 1) он не в курсе истинных цен за транскрибацию; 2) работа будет выполнена настолько некачественно, что ее проще будет заново переделать, чем исправлять ошибки.

Еще один способ узнать, сколько стоит транскрибация

Существует, пожалуй, самый простой способ узнать, сколько вы хотите и можете получать денег за транскрибацию. Для этого нужно всего лишь произвести небольшой подсчет: сколько времени вы затратите на расшифровку того или иного файла. Например, если у вас на часовое видео или аудио будет уходить целый день, то и решайте сами, во сколько именно вы оцениваете свое рабочее время. Не думаю, что кто-то согласится зарабатывать в день копейки, при этом убивая пальцы и зрение.

В каждой эпохе всегда были гении, которые выделялись своей невероятной работоспособностью и жаждой открытий. Которые оставили ощутимый след в развитии технологий. Которые брали то, что лежит на поверхности и создавали слаженный актуальный механизм, работающий по сей день. Которые чутко видели направление развития перспективы на шаг вперед всех остальных. Которые создали себя сами, в конце концов.

Что удивительно, это всегда люди из простых семей без солидного счета в банке с рождения. Вспомните . Он создал свой первый компьютер в гараже со своим другом. Сейчас его техника находится в руках у каждого второго человека. Просто гениально. Но за этим стоит пытливый ум и невероятная трудоспособность. Сейчас предлагаю окунуться в мир одного из таких гениев современности – мэра Блумберга.

Детство и юные годы

Будущий мэр Нью-Йорка родился в 1942 году в еврейской семье с русскими корнями бухгалтера и секретаря-машинистки. Те времена были непростыми из-за Второй Мировой Войны. Достаток Блумбергов никогда не поднимался выше среднего. Отец, Генри Блумберг, довольно часто менял место работы, чтобы прокормить семью.

Маленький Майкл с детства видел картину упорного труда родителей и, чтобы помочь, свои первые деньги начал зарабатывать еще в школьные годы. Сначала он продавал елочные игрушки, чтобы накопить на лагерь бой-скаутов. Потом подрабатывал в небольшом магазине электроники во время каникул. А в университетские годы был работником автозаправки, чтобы оплачивать свою учебу.

Школьные годы прошли в муниципальной школе города Мелфорда, недалеко от Бостона. Стандартная обучающая программа навевала на него тоску. А истинное удовольствие Блумберг получал от изучения естественных наук. Даже специально ходил на лекции в Музей наук в Бостоне за новыми знаниями. Его приводило в восторг, что можно было участвовать в физических опытах и трогать все своими руками. Те уроки, которые он получал во время таких экспериментов, сформировали его пытливый ум и жажду познания нового.

Высшее заведение Майкл выбрал под стать своим увлечениям – Институт Джона Хопкинса. Учился на специалиста электроинженерии, но особого энтузиазма не проявлял. Плыл по течению – ходил на лекции, слушал преподавателей, сдавал все экзамены преимущественно на средний балл. Причина была в том, что он не чувствовал, что хочет стать физиком или инженером. Он находился в поиске того, что захватит его сознание и укажет путь дальше.

Но в чем Блумберг действительно преуспевал во время студенческой жизни – это коммуникации с людьми. Он открыл в себе лидерские качества и был организатором различных мероприятий и вечеринок, был старостой группы. Его знали все. К нему обращались за помощью. У него была интересная способность собирать людей и концентрировать их внимание на общую цель.

Так у него родилась идея куда пойти учиться дальше. Конечно, диплом Института Джона Хопкинса позволял Майклу без проблем найти хорошую работу, но его манила возможность получить степень магистра в менеджменте. Наконец он нащупал то направление, где видел свое будущее. Он подал документы в Школу бизнеса Гарварда.

Два года учебы пролетели как один день, он жадно глотал знания в маркетинге и финансах, постигал бухгалтерский учет, основы менеджмента и управления. Заветный диплом в области делового администрирования была у него в руках. Оставалось собрать все свои мысли и определиться какой путь выбрать дальше.

Так как это было время войны во Вьетнаме, Майкл был уверен, что ему надо будет сначала отдать долг своей стране. Но после медицинских обследований ему поставили плоскостопие и не рекомендовали к службе в армии. Будучи человеком очень честолюбивым, выпускник Гарварда обращался во все инстанции, чтобы его все-таки отправили в горячую точку. Но ситуация не поменялась, и война к тому времени закончилась.

Работа в Salomon Brothers

Поначалу Блумберг даже не понимал, как правильно распорядиться всеми знаниями, которыми теперь владел. Отдавать себя в промышленные компании он не спешил. Ему стали очень интересны ценные бумаги и работа Wall Street в целом. Хотя в то время это направление было абсолютно непопулярным, и название этой улицы было просто названием, а не крупнейшим финансовым центром США, как в наши дни.

Идею подать заявку в финансовые компании Salomon Brothers и Sachs & Co ему подкинул один из близких друзей. Это было необычным ходом – мало выпускников Гарварда шло работать на Wall Street в те времена. Что и следовало ждать, Майкла пригласили на собеседования сразу в обе компании.

Интервью с представителем Salomon Brothers понравилось ему настолько, что он даже не взял в расчёт, что зарплата в Sachs & Co была выше. Без колебаний отдал свое предпочтение, слушая веление сердца. Такое стиль поведения он пронес через всю жизнь. И всегда говорил, что ему не понять людей, которые занимаются нелюбимым делом и страдают по собственной воле. Майкл и понятия не имел, что проходил собеседование с партнером компании Уильямом Соломоном.

Компания Salomon Brothers отличалась стилем работы от остальных. Внутри абсолютно не обращалось внимание на количество и престижность степеней сотрудника, так же как и на провалы в учебе в университетские годы. Ценились способности и реальные таланты, умение добиваться поставленных целей и договариваться с людьми. А эти качества, как правило, не приобретаются в учебных заведениях. Они приходят из воспитания и жизненного опыта. А это - на вес золота.

Возможно именно из-за совпадения взглядов на рабочие моменты, Майкл отдавал всего себя этой компании. Он полюбил ее невероятно. Там он чувствовал себя дома.

Во главе компании стояли два партнера. Блумберг был единственным сотрудником, который раньше всех приходил на работу и последним, кто оставался допоздна. Таким образом, ему удавалось общаться с обоими партнерами каждый день. Он был всегда рядом для первых лиц компании и получал задания, о которых некоторые сотрудники могли только мечтать. Такая стратегия очень быстро понесла его по карьерной лестнице вверх. Майкл прошел от работы с облигациями к работе с желанными акциями всего за один год.

Будущий миллиардер трудился от заката до рассвета. Он свято верил, что добьется успеха только тот, кто будет работать больше и упорнее остальных. И никак иначе. Несмотря на такую загруженность, он успевал жить и обычной жизнью – ходил на вечеринки, занимался спортом, наслаждался моментами.

Майкл стал одним из самых популярных людей в Salomon Brothers. Через шесть лет его сделали партнером компании. А вскоре и главой отдела информационных технологий. Пятнадцать лет пролетели как один миг, но дали Блумбергу столько опыта и возможностей, о скольких он даже и мечтать не мог. Плюс ко всему он заработал себе отличный счет в банке.

История карьеры Майкла в Salomon Brothers закончилась, когда ее выкупила компания Phibro. Новому руководству оказались совершенно не близки инновационные взгляды на процесс работы амбициозного брокера. Так Майкл был уволен спустя 15 лет работы с солидным выходным пособием и пакетом акций компании.

Уйти, чтобы стать миллиардером

Блумберг не стал горевать и просаживать свой капитал на бездумную жизнь. Он решил создать что-то совершенно новое, на что не решался никто в то время. Так родилась компания Innovative Market System, которую потом переименовали в известную теперь всему миру Bloomberg LP.

Ему удалось занять ту нишу, в которой пока не было конкурентов – анализировать и оцифровывать финансовые данные с помощью компьютера.

Основным желанием Майкла было сделать из рандомного потока информации для финансовых компаний четкую структуру, не требующую специальных навыков для использования.

Он собрал команду из бывших работников Salomon Brothers, и воплотил свои смелые идеи в реальность. На свет появились терминалы Блумберга, которыми сейчас пользуются практически все финансовые корпорации. Майкл включил свои, наработанные годами, коммуникативные качества и заполучил первого серьезного клиента, а по совместительству и инвестора, банк Merrill Linch. Слава разнеслась с молниеносной быстротой, и вскоре клиентами Bloomberg LP стали Центральный банк Америки и множество менее влиятельных. Так началась эра многомиллионной империи будущего мэра Нью-Йорка.

Bloomberg TV

Компания Блумберга развивалась довольно стремительно. Теперь все процессы осуществляли не кучка энтузиастов, а внушительная команда. Майкл и в выборе подчиненных прибегал к нестандартным методам – давал шанс способным молодым людям, которые только закончили учиться. Сам Блумберг активно участвовал в подключении терминалов собственноручно. Сидеть в кресле управленца было не его стилем.

Компания набирала обороты, клиентская база росла в геометрической прогрессии. Майклу пришла в голову идея о создании собственного портала финансовых новостей.

Он захотел заполучить в свою команду известного репортера The Wall Street Journal Мэтью Уинклера. Задача была не из простых, но его стратегия сработала. Он как всегда включил свои супер-способности коммуникации и убедил журналиста управлять своим новостным порталом Bloomberg News Service. Майкл по сути не делал ничего сверхъестественного, он брал актуальные новости и аналитики и с помощью Уинклера освещал их под другим углом. Через несколько лет с компанией Блумберга сотрудничали около 700 газет.

Следующей ступенькой развития для Майкла стояло свое радиовещание и телевидение. Он купил станцию, которая в дальнейшем стала информировать о финансах и актуальной ситуации на рынке ценных бумаг.

Телевидение для миллиардера началось со утренней передачи о финансах на одном из американских каналов. Майкл везде одним из первых внедрял компьютерные технологии, которые значительно упрощали процесс трансляций и обновления новостей. Вскоре образовалось Bloomberg Information Television – круглосуточное телевидение с новостями, которое могли смотреть во всех уголках страны в рамках своего часового пояса.

Медиабизнес Блумберга стремительно развивался со всех сторон. Вскоре у него появился свой журнал Bloomberg Personal и собственное издательство Bloomberg Press. Каждый из сервисов был оснащен последними разработками компьютерных технологий, чем очень выгодно отличался от конкурентов. И приносил баснословный доход.

На сегодняшний день компания Блумберга – одна из главных проводников финансовой информации в мире со штатом около 9500 служащих по всему миру.

Политическая карьера

Блумберг всегда был без ума от Нью-Йорка и всячески участвовал в жизни города. В 2001 году у него родилась идея попробовать себя в политике, и он баллотировался на пост мэра. Поддержку получил от бывшей главы города – Рудольфо Джуллиани, который был очень уважаем ньюйоркцами после терактов 11 сентября.

Майкл выдвигал свою кандидатуру от республиканской партии, хотя себя всегда причислял к демократам. Но это был продуманный ход - большая часть американцев придерживалась республиканских взглядов. В свою предвыборную компанию он вложил более 70 млн долларов собственных денег и победил, набрав 50% голосов.

Началась новая глава в его жизни – мэр города Нью-Йорка.

Блумбергу очень пригодились навыки, приобретенные во время управления своей корпорацией. Он успешно применял делегирование полномочий и внедрение инноваций в политической карьере. Теперь у чиновников не было шансов «просиживать штаны», им был поручен весомый список обязанностей. Плюс он перемешал рабочие места начальников и подчиненных, вытащив первых из кабинетов и рассадив вместе со вторыми на открытом пространстве. Блумберг хотел, чтобы все действия совершались открыто, и было меньше возможностей заниматься чем-то противозаконным.

Результаты управлением за первый срок оказались более чем ощутимыми:

  • сократилась преступность на 20%;
  • вступил запрет на курение в барах и ресторанах;
  • повысилась успеваемость в школах.

Мэр Блумберг назначил себе зарплату в 1 доллар и жил полностью на доходы от своей компании. Предпочитал перемещаться на метро, а иногда и на велосипеде. Такая близость с народом дала ему немалую популярность.

На второй срок Блумберг вступил с сенсационным разрывом в 20%. Вложил на 1 млн долларов больше своих средств в предвыборную кампанию, чем в первый раз.

За этот период он:

  • сократил безработицу, поддержав малый бизнес добавив новые рабочие места;
  • запретил использовать трансжиры в продуктах питания;
  • город стал ощутимее чище.

Когда стал подходить к концу второй период, Майкл выдвинул предложение об увеличении возможного количества сроков работы мэра. Обосновав это тем, что он уникальный финансовый специалист и нужен Нью-Йорку во время мирового кризиса как никогда. Это сработало и его поддержало большинство членов городского совета.

Так Блумберг вступил в права мэра в третий раз. До него на это не решался еще ни один политик.

Его эффективная рука управляла городом до 2013 года.

Состояние

В 2008 года состояние Блумберга около 20 млрд долларов. По версии Forbs, он был на 8 месте самых богатых жителей США. Мировой финансовый кризис скосил немалую часть, примерно на 4 млрд долларов, но он остался на том же месте в градации богатейших американцев.

На сегодняшний день состояние бывшего мэра Нью-Йорка составляет 55,4 млрд долларов и 11 место в списке Forbs.

Благотворительность

Помимо неукротимой энергии и поразительной работоспособности, Блумберг обладает поистине огромным сердцем. Всех его добрых дел и финансовой помощи не пересчитать.

Он основал благотворительную фонд Bloomberg Philanthropies, на счету которого помощь на 330 млн долларов сообществам, нуждающимся в финансовой поддержке.

Майкл озабочен экологическим состоянием планеты. Отдает огромные средства на исследования и улучшения в области здравоохранения и экологии. С его легкой руки, запрет на курение в общественных местах теперь действует практически в каждой стране.

Помимо этого, Блумберг спонсирует институт исследования рака, который теперь носит и его имя тоже.

В его копилке забот также проблемы иммиграции и оружия. Он не любит выбрасывать денег на ветер, но спонсирует решение действительно важных проблем для человечества.

По словам Блумберга, все его деньги и компания перейдет в распоряжение его благотворительного фонда в конце концов. Каждый заработанный им доллар будет работать на помощь и развитие организаций, которые в этом нуждаются.

Личная жизнь главы Нью-Йорка

В такой успешной истории есть небольшая ложка дегтя. Неудачный брак миллиардера.

Блумберг развелся с Сьюзан Браун после 18 лет брака. Две дочери, Эмма и Джорджина, рожденные этим союзом, активно занимаются общественной деятельностью и унаследовали щедрость и милосердие отца.

Эмма Блумберг борется с бедностью в районах Нью-Йорка и помогает развитию условий жизни для всех детей Америки.

Джорджина Блумберг посвятила себя конному спорту и заработала состояние на множестве выигранных чемпионатах. Кроме того, защитница животных и филантроп – основала компанию, которая жертвует одежду нуждающимся для программ лечебной конной езды.

Майкл не остался одиноким миллиардером. Он связал свою жизнь с Дианой Тейлор. Официальный брак они заключать не стали. Диана – его верная спутница и поддержка. Ее всегда можно увидеть позади на всех важных для Майкла событиях и мероприятиях.

Под закат жизни Блумберг получил свою тихую семейную гавань и по праву наслаждается своими отношениями.

Цитаты

«Жизнь устроена следующим образом: каждый день предлагает нам много пусть небольших, но удивительных шансов».

«Не стройте слишком много долгосрочных планов».

«Мы действуем, начиная с первого дня, другие разрабатывают проекты составления плана месяцами».

«В бизнесе развитие является главным требованием: или компания растет и развивается, или сворачивает свою деятельность».

«Компания – это люди, которые в ней работают».

Заключение

Миру очень повезло, что рождаются такие неординарные и выдающиеся люди. Это удивительно, как один человек с абсолютно стандартным набором качеств при рождении, может упорным трудом и настойчивостью создать миллиардную империю с нуля.

Тот ценный вклад, который внес мэр Блумберг в развитие Нью-Йорка, да и всей Америки, войдет в учебники по истории. А на его цитатах и пути развития бизнеса будет учиться не одно поколение.

Всего один человек, но какой пример для подражания и восхищения.

Не слушайте людей, которые говорят, что в интернете зарабатывать легко и просто. Я уже 7 лет в этой отрасли и знаю, о чем говорю.

Из статьи вы узнаете, что такое транскрибация и сколько на этом можно заработать денег. А также вас удивит, насколько это непростая и нудная работа.

Что такое транскрибация

Транскрибация – это умение преобразовывать голосовую информацию в текстовую.

Например. Вам дали аудио или видео запись, где человек что-то рассказывает. Ваша задача состоит в том, чтобы перевести голос в текст.

Транскрибация – это перевод аудио или видео в текст

На первый взгляд, кажется, что ничего сложного в этом нет. Включил звук, запомнил пару предложений и записал в текстовый редактор.

Но, иногда в диалоге участвуют два и более человек. Тогда задача усложняется. Нужно понять и не запутаться, кто и о чем говорит.

Случается и такое, что вам могут дать рабочий материал с плохим качеством звука. Тогда придется по несколько раз прослушивать одно и то же предложение, чтобы понять о чем идет речь.

Кому это нужно

Транскрибация нужна предпринимателям разных отраслей.

Бизнес-тренера проводят семинары и вебинары, затем отдают отснятые видео транскрибатору, который переводит все в текст, затем он передает материал редактору, который впоследствии из этого сделает книгу и отправит ее в печать.

Интернет-предприниматели используют такую технику для написания уникальных статей. Находят интересный ролик, отдают его на транскрибацию, а затем размещают у себя на сайте.

Все чаще стали встречаться и ютуб – блоггеры, которые пользуются услугами транскрибации для добавления к своим роликам субтитров.

Предприниматели постоянно записывают телефонные разговоры с клиентами, затем переводят их в текст и составляют из них скрипты и обучающие материалы для новых сотрудников.

Как видите, сфера применения широкая. Работы здесь целое поле, и она только прибавляется.

Кому подойдет такая работа

Если вы хотите зарабатывать на удаленной работе, но не знаете с чего начать, то транскрибация это то, что можно попробовать с первых дней без опыта.

Чтобы начать вам понадобиться:

  • свободное время (от 6 часов)
  • высокоскоростной интернет (чтобы не тормозили ролики)
  • знание русского языка
  • терпение и усидчивость
  • наличие компьютера или ноутбука (планшет и телефон не подойдет)

Навык быстрого набора текста появится со временем. Это ускорит работу и повысит заработок за счет скорости выполнения задания.

Сколько можно на этом заработать

Пожалуй, для большинства это будет самая интересная часть статьи на тему транскрибации.

Час профессионала стоит 1 000 рублей. Минимальный объем работы от 20 до 45 минут. Кто-то берет 500 р. за 20 минут, а кто-то за 45 минут.

Все зависит от вашей репутации и положительных отзывов на площадке, где вы будете искать клиентов.

Расценки на бирже Kwork: 500 рублей за 50 минут перевода

Когда у вас нет ни репутации ни отзывов, то цену придется ставить ниже, чтобы хоть как-то получить первые заказы. Например: за час работы брать всего 300 или 400 р.

Математика здесь простая. Вы все сами можете посчитать. Но как я уже говорил ранее, не стоит сильно радоваться.

Из-за того, что данная профессия не требует от человека каких-то уникальных навыков, то конкуренция здесь огромная. Зайдя только лишь на одну биржу, я насчитал более 1 000 объявлений людей, которые хотят заработать на транскрибации.

Новичкам очень сложно получать заказы, так как у них нет никаких преимуществ перед другими.

На обучающих курсах по удаленной работе горе-тренера любят рассказывать, как хорошо зарабатывать и отдыхать у пляжа, попивая сок. Не слушайте их, у них одна цель, продать вам мечту.

Как я заработал на транскрибации 0 рублей

Мне довелось посмотреть один из курсов по удаленной работе и я решил попробовать получить заказ на транскрибацию.

3 дня подряд я сидел у компьютера и мониторил объявления. Отправлял свои заявки на выполнение задания, но они доставались другим людям. Мои сообщения не работали.

Скорее всего, заказчики смотрели в первую очередь на рейтинг и на количество отзывов. У кого выше эти показатели, тому и достаются заказы.

Я делаю также, когда ищу себе . Сначала смотрю на его анкету и работы, затем принимаю решение — давать заказ или нет.

Это вовсе не обозначает, что у вас не получится заработать на транскрибации. Проявите креативность и терпение. Я просто предупреждаю вас, что легких денег не бывает и быть не может! Чем уникальнее ваш навык, тем меньше конкуренции вы встретите.

Это как профессия «грузчик». Навыков не требуется, работа тяжелая и мало оплачиваемая из-за того, что желающих всегда будет достаточно.

Если вы хотите освоить более прибыльную и творческую интернет-профессию, то обратите свое внимание на профессию копирайтер.

Где искать заказы

Если вы все-таки решили попробовать свои силы в , то вас можно назвать фрилансером. Все фрилансеры в первую очередь размещают свои анкеты на специальных биржах.

Список популярных фриланс – бирж, на которых транскрибатор найдет себе работу:

Этот плеер для транскрибации подойдет новичкам, так как он прост и не требует никаких дополнительных настроек. Рассчитан плеер на работу с Microsoft Word.

LossPlay работает с Word

Что умеет:

  • поддержка всех популярных форматов аудио
  • регулировка скорости воспроизведения
  • настройка горячих клавиш
  • работает с MS Word

Плюсы:

  1. русский интерфейс
  2. бесплатная
  3. проста в освоении

Минусы:

  1. работает только на Windows

3. Голосовой блокнот Speechpad

Из названия сразу же становится понятно, что может этот сервис.

Блокнот позволяет переводить аудио в текст. Достаточно иметь микрофон и браузер Google Chrome. Включаете микрофон и начните проговаривать. Программа будет автоматически расшифровывать текст и записывать его.

Speechpad делает транскрибацию в онлайн режиме

Что умеет:

  • переводить видео с Ютуба по ссылке
  • переводить аудио

Плюсы:

  1. онлайн-сервис, не требующий установки на компьютер

Минусы:

  1. требуется установить дополнительные плагины к браузеру
  2. не весь текст будет распознан

Этих трех программ хватит, чтобы сделать транскрибацию намного быстрее, чем в ручном режиме. Но помните! Что ни одна программа не сделает за вас всю работу. Программы могут расслышать слова по-своему и вам обязательно придется за ними перепроверять, чтобы не допустить ошибок.

Вывод

Не самые легкие деньги зарабатываются на транскрибации. Еще раз повторю, что не слушайте тех людей, которые рассказывают вам о легких деньгах. Их здесь нет и не будет.

Возможно я вас сильно напугал, но все-таки советую не слушать меня, а взять и проверить все на своем опыте. Денег с вас за это не возьмут, а опыт вы получите. Если будете более настойчивы, то обязательно заработаете первые деньги!

Если вы интересуетесь удаленной работай и заработком через интернет, то подписывайтесь на мою новостную рассылку, там я делюсь своими доходами и расходами по бизнесу в интернете.

С уважением, Сергей.

🔥Источник дохода! Хотите создать дополнительный источник дохода и зарабатывать от 50 000 рублей в месяц через Интернет? Покажу, как создать прибыльный сайт и начать на нем зарабатывать (без технических знаний)!

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «сайт”! В этой статье мы поговорим на тему Работа транскрибация, какие виды транскрибации существуют, необходимые для работы навыки, часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов.

Работа транскрибация

Обычно начинающие фрилансеры берутся за любую работу в интернете. Это может быть выполнение разных несложных действий – ставить лайки, делать репосты, писать отзывы и комментарии.

Времени на это уходит много, а доход – небольшой. Но это дает возможность получить представление об удаленной работе, наработать опыт, получить навыки общения с заказчиками.

Одной из простых работ считается транскрибация текста, и она как нельзя лучше подходит для старта.

Транскрибация – это перевод аудио- и видео файлов в текстовый формат. Задача исполнителя – выполнить то, что скажет заказчик.

На первый взгляд может показаться, что это сложный процесс, но выполнив с десяток заказов, привыкаешь.

При выполнении задания не надо отвлекаться на другие моменты, т.к. если при переводе собьетесь, все начинать придется сначала.

Специалисту надо быть усидчивым и терпеливым, но это вознаградится хорошим заработком.

Необходимые для работы навыки

Для того, чтобы работу выполнять качественно и в срок, специалисту надо обладать следующими навыками:

  • Уметь печатать быстро и большие объемы;
  • Быть грамотным, знать правила русского языка;
  • Иметь хороший слух и память.

Заказчиками являются:

  • Радиостанции и телевидение, когда, к примеру, репортеры берут интервью, записывают его на диктофон и в дальнейшем его надо транскрибировать;
  • Учебные центры, предлагающие записи вебинаров и тренингов;
  • Физические лица — преподаватели, студенты, докладчики. Из-за нехватки времени они часто заказывают переводы лекций.

Некоторым фирмам может понадобиться перевод телефонных разговоров. Эти услуги востребованы в судах, у журналистов.

Виды транскрибации

Она бывает 2-х видов:

  • Точный перевод — в тексте переводится каждое слово;
  • С редактированием – для достижения лучшей читабельности можно использовать синонимы.

Хотя, с первого взгляда, может показаться, что ничего трудного при переводе аудио в текст нет, но в действительности это занятие трудоемкое и утомительное.

Программы для транскрибации

Для того, чтобы облегчить труд исполнителя, существуют разные программы. Они распространяются бесплатно и для установки на компьютер не требуют особых условий.

Наиболее известные:

Express Scride

  • Скачать можно с официального сайта, за скачивание оплата не требуется;
  • Проста в использовании, разобраться в принципе работы не составит труда;
  • Приятный и дружественный интерфейс. Есть функция воспроизведения скорости печати, имеются горячие клавиши, с помощью которых можно возвращаться назад.

Плеер LossPlay

Существенно облегчает жизнь расшифровщикам, нужно только настроить несколько горячих клавиш. Он бесплатный, оценив его функциональность, поменять его на другой уже будет невозможно.

Их наличие, безусловно, упростит вашу работу, но, все же, главное условие для специалиста – умение быстро печатать и желательно «слепым» методом.

Прежде, чем попытаться работать расшифровщиком, надо оценить свои возможности, посчитать, сколько символов в минуту печатаете – хорошая скорость – двести — двести пятьдесят знаков.

Это понадобится при обговаривании сроков заказов. Не стоит браться за проект, на который отводится мало времени. Велика вероятность, что вы не успеете выполнить его в срок и тогда пострадает ваша репутация.

Найти заказы можно на биржах фриланса. При этом надо понимать, что на начальном этапе много заработать не получится.

Вам придется выполнить несколько работ, чтобы доказать свое мастерство.

Работая через биржи фриланса, у вас повышается шанс найти постоянных клиентов, которые будут регулярно предлагать задания, а это означает, что наряду с постоянными клиентами у вас появится постоянный доход.

Наиболее популярные:

  • Work-zilla;
  • Advego;
  • Weblancer;
  • Kwork.

Чаще всего транскрибацию выбирают учащиеся вузов, старшеклассники, женщины, находящиеся в декретном отпуске, они пытаются найти временную подработку в интернете.

Если правильно организовать работу и при наличии определенных навыков на расшифровке текстов можно получать не плохой доход.

Особых правил в этом направлении нет – у каждого клиента свои условия к оформлению готового материала.

Типы транскрибации

Транскрибацию можно подразделить на типы:

Интервью

Не сложный и низкооплачиваемый вид. В основном, разговор пишется на диктофон, качество записи не всегда хорошее, поэтому надо прислушиваться, чтобы разобрать слова.

Этот вид сложный, но оплата соответствующая. Запись производится на скрытый диктофон или камеру, поэтому качество звука неважное.

Одну и ту же часть текста надо слушать несколько раз, по этой причине работа идет медленным темпом;

Надиктовки

Одна из простых видов. Текст внятно зачитывается на диктофон;

Субтитры к фильмам

Хороший вариант для тех, кто знает программирование. Суть этого вида – вписывать в специальном формате тайм-код начала и конца фразы;

Лекции

Отличие от надиктовки состоит в темпе речи говорящего. Сложности могут возникнуть при переводе профессиональных терминов;

Вебинары

Необходимо перевести речь ведущего и иногда вставить высказывания из чата;

Судебные заседания

Наиболее сложный тип транскрибации, т.к. надо распознать каждого говорящего. Нельзя домысливать или опускать хоть какие-то детали.

Для эффективной работы надо приобрести современный монитор, звуковые устройства и обустроить рабочее место так, чтобы на нем не было ничего лишнего.

Часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов:

  • Неумение управлять своим временем. Некоторые откладывают работу на последние дни, рассчитывая, что смогут управиться вовремя. На самом же деле на выполнение задания может потребоваться больше времени, чем предполагалось заранее. А это грозит срывом срока;
  • Повышенная самооценка. Многие считают себя грамотными, поэтому не считают нужным проверять написанное. После выполнения задания надо включить запись и перепроверить, что вы написали. Это делать надо всегда;
  • Очень часто расшифровщики, работающие с тайм-кодами, пропускают их или пишут с ошибками;
  • Вставляют в текст не те слова. Это связано с тем, что мысли исполнителя бывают далеки от темы расшифровки, поэтому в тексте и появляются слова, которых на самом деле в файле нет.

Работа транскрибатором — не из самых легких и высокооплачиваемых, но попробовать свои силы в ней стоит по разным причинам:

  • Найти работу просто даже начинающему специалисту, не имеющему опыта;
  • Приобретаются навыки общения с заказчиками;
  • Реально оцениваете свои возможности;
  • Адаптируетесь на биржах фриланса;
  • Получаете базу знаний, которые можно использовать при выборе другой специальности;
  • Приобретенный опыт станет хорошим стимулом при поиске интернет-профессии.

Посмотрим видео на тему Работа транскрибация

Работа транскрибация текста

Транскрибация аудио в текст/Где брать заказы/Как заработать на транскрибации

Программа для транскрибации. Просто и легко

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему Работа транскрибация, что это такое, необходимые для работы навыки, виды транскрибации и программы, с помощью которых можно облегчить труд специалиста.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.