Лев колдунья и платяной шкаф. "лев, колдунья и платяной шкаф"

Годная сказка на один раз, при случае — если вам вообще нечего смотреть вечером.

Из героев понравилась Колдунья и лев Аслан. Им поверила всей душой, с первых кадров. Актриса Колдуньи вжилась в роль правдоподобнее всех, а Аслана создали слишком реалистичным и мудрым.

Понравилась волшебная атмосфера, интрига Нарнии, зимние пейзажи и разговорчивые животные. Восхитительно на это смотреть и чувствовать себя неким соучастником в спасении всей сказочной страны.

Отличная графика, прямо таки на высоте буквально каждый кадр и зверушка. Фильм 2005 года, а ведь в наши дни бывают фильмы, в которых графика намного хуже по качеству и правдоподобности, чем было пять лет назад.

Отличный саундтрек. Мелодии захватывают дух, дополняют атмосферу, и не напрягают.

Очень не понравился просчёт актёрского состава. Ладно, два брата выглядят хорошо. Приятные, симпатичные, отлично подходят для своих ролей, что-то пытаются изобразить. Но две сестры — это страх! Я только за актёрскую эстетику, а здесь — некрасивые губы, носы, лбы, и даже зубы некрасивые. Актёры должны радовать глаз зрителя, восхищать, чтобы было желание смотреть дальше. А от этих девочек только мурашки по коже, и неприятное разочарование, которое еле-еле способна растворить красота Нарнии. Я привередлива конечно, но долой нелицеприятных актёров с экранов! Желаю видеть в фильмах симпатичных и притягательных людей, а не страшненьких персонажей, без всякого обаяния и харизмы. Данное правило «красоты актёра» имеет исключение только при наличии настоящего таланта. Тогда уже зрителю не важны недостатки внешности человека на экране, главное — то что он способен показать. Актёры тем и примечательны, что способны зацепить обычного человека и держать его взгляд на себе до конца фильма. А две актрисы с «Хроники Нарнии» выглядят так, будто их нашли где-то на деревенских улицах, и сразу взяли на главные роли в таком перспективном кино. Не хорошо. Да и игра перед камерой у них, мягко говоря — «нулевая». Там улыбнуться, там открыть рот в гримасе страха, там показать фальшивое удивление. Вы будто не сможете сделать это за деньги?

Но я не теряю надежды, попробую посмотреть продолжение про принца Каспиана. Вдруг эти девушки похорошели спустя столько времени, или хотя бы приняли во внимание все недостатки своей актёрской игры?

Идём дальше, не понравилась затянутость фильма. Если убрать все бесполезные моменты, фильм хорошо удаётся уложить в полтора часа. Знаю, наверно это тяжело уместить целую книгу в одну ленту, и каждая экранизация обычно идёт не меньше двух часов. Но «Хроники Нарнии» слишком быстро наскучивают и теряют первичный интерес. Особенно во главе с двумя «серыми» актрисами.

Фильм в принципе не плохой для показа детям. Сказка, добро, все дела. Предательство и его последствия, битва за власть, сказочные существа, отличная графика, напряжённые отношения между сестрами и братьями…

«Лев, Колдунья и Платяной шкаф» - самая известная часть семитомной фэнтези-эпопеи «Хроники Нарнии». Роман был опубликован в 1950 году. Именно с него начиналась история дивной страны Нарнии в мировой литературе, несмотря на то, что пятью годами позже Клайв Льюис создал приквел произведения, назвав его «Племянником чародея».

«Лев, Колдунья и Платяной шкаф» является одним из лучших образцов классического фэнтези. Клайв Льюис творил плечом к плечу с «отцом фэнтези» Джоном Р. Р. Толкиным. Приятели организовали закрытый дискуссионный клуб «Инклинги», на собраниях которого делились различными полезными идеями.

Написанный более полувека назад, роман продолжает удерживать ведущие позиции на книжном рынке. Только на русский язык он был переведен семь раз.

Книга была дважды экранизирована. В 1998 году вышла ТВ версия второй части «Хроник», в 2005 году компания Дисней выпустила одноименный фильм под руководством Эндрю Адамсона. На ряду с актерами-детьми, которые исполнили роли семейства Певенси, в проекте задействованы звезды Голливуда: Джим Бродбент сыграл профессора Дигори Керка, Тильда Суинтон - Белую Королеву, а Джеймс МакЭвой – нарнийского фавна мистера Тумнуса.

Давайте вспомним сюжет этой трогательной сказки о волшебной стране Нарнии и ее маленьких героях.

Юные англичане Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси Певенси вынуждены расстаться с родителями и покинуть Лондон из-за постоянных бомбежек немецких налетчиков. Ребята поселяются в доме у дальнего родственника Дигори Керка. Все знают лорда Керка как странного нелюдимого ученого. Кстати, с двенадцатилетним Дигори читатели могут познакомиться в приквеле настоящего романа, публикованным пятью годами позже под названием «Племянник чародея».

Питер – старший из детей Певенси. В свои тринадцать он уже является главой своего немногочисленного семейства. Он по-юношески отважен и вспыльчив, бесстрашен и в то же время заботлив в отношении своих младших сестер. С подросшим Питером Певенси читатель может вновь встретиться на страницах книг «Принц Каспиан», «Последняя битва», «Конь и мальчик».

Зеленоглазая красавица Сьюзан старшая из девочек Певенси. Она не по годам умна, начитана и капельку заносчива. Героиня Сьюзан появится в «Принце Каспиане», «Коне и мальчике» и эпизодично в «Последней битве».

Мальчик со сложным характером

Кареглазый Эдмонд (для домашних просто Эд) Певенси, пожалуй, самый сложный и противоречивый характер романа. Эд наиболее рассудительный среди своих братьев и сестер. Нарнийские приключения кардинально меняют характер Эдмонда, заставляют его поменять систему ценностей, расставить правильные жизненные приоритеты.

Крошке Люси Певенси всего 8 лет. Несмотря на столь юный возраст, она не уступает в бесстрашии своим братьям и сестрам. К моменту окончания эпопеи (финальная часть «Последняя битва») Люси уже 17 лет.

Однажды во время игры в прятки в большом доме дяди Керка Люси прячется в старый платяной шкаф и попадает через него в волшебную страну Нарнию (прим. – магическая сила платяного шкафа поясняется в приквеле «Племянник чародея»). Первым, кого маленькая гостья встретила на Нарнийской земле, стал фавн мистер Тумнус (прим. – фавн – мифологическое божество лугов, лесов и полей, изображается с торсом мужчины и козлиными копытами). У него, как у любого уважающего себя фавна, были симпатичные копытца, мягкая темная шерстка, густая шапка вьющихся волос и умилительно оттопыренные ушки.

Мистер Тумнус приглашает Люси в свою пещеру на чай. Он играет девочке на флейте и рассказывает о том, в каком бедственном положении находится когда-то цветущая Нарния. Сейчас в стране господствует Белая Колдунья Джадис. Кругом рыскают агенты тайной королевской полиции, а любое неповиновение со стороны подданных жестоко карается. Даже нарнийская природа вынуждена подчиняться Колдунье – теперь в краю царит Вечная Зима без Рождества.

Как законопослушный подданный Тумнус должен был бы выдать Люси, ведь она человек – главный враг Джадис, но фавн не в силах предать свою маленькую гостью. Рискуя собственной жизнью, он выводит Люси к фонарному столбу, при помощи которого девочка благополучно добирается до Англии.

Вернувшись домой, Люси рассказывает о своем приключении, но старшие дети не верят в то, что старый платяной шкаф – это портал в волшебную страну. Только Эд немного верит рассказу Люси и, когда девочка во второй раз заходит в шкаф, он отправляется за ней. Эдмонд сталкивается с Белой Колдуньей и поддается ее чарам. Попробовав заколдованный рахат-лукум, мальчик вызывает в Нарнию своего брата и сестру. Теперь все дети Певенси находятся в смертельной опасности.

Ребята обнаруживают, что пещера мистера Тумнуса разорена, а ее хозяин отсутствует. Это стражи Белой Колдуньи схватили фавна за неповиновение и превратили его в камень. Ожидая скорый арест, Тумнус просит своего друга мистера Бобра позаботиться о четверых человеческих детях. Бобер рассказывает путникам о древнем пророчестве, согласно которому четыре человека, прибывшие из другого мира, спасут Нарнию от Белой Колдуньи и положат конец Вечной Зиме. Лев Аслан, создатель Нарнии, уже мчится в свою страну, чтобы помочь пророчеству свершиться.

Лев Аслан, он же великий Лев, является центральным персонажем эпопеи и символом Нарнии, который появляется в переломные моменты жизни страны. Будучи сыном Императора-за-морем, Аслан создал мир Нарнии при помощи волшебной песни. Аслан - не единственное его имя. Прародителя Нарнии также называют Великим львом, Царем Царей, Властителем леса. Кстати, в дословном переводе с тюркского, которым увлекался Льюис, Аслан означает «лев».

В это время Эд Певенси, по-прежнему находящийся на службе у Белой Колдуньи, мчится во дворец своей повелительницы. Джадис в бешенстве, ведь Эд не привел своих братьев и сестер. Разгневанная королева заковывает горе-слугу в кандалы.

Питер, Сьюзен и Люси вместе с мистером Бобром отправляются спасать брата и Нарнию, держа путь во дворец Белой Колдуньи. По дороге путники встречают Отца Рождество, который преподносит маленьким спасителям щедрые дары: Питер получает меч и щит, Сьюзен становится обладательницей лука, стрел и рога, а крошка Люси – кинжала и сока огнецвета, это чудодейственное вещество вмиг залечивает любые раны.

Наконец, ребята и Великий лев Аслан приходят во дворец королевы. Поговорив с создателем Нарнии, Эд Певенси прозревает, колдовской дурман развеивается, и он понимает, что был неправ. Джадис наотрез отказывается отпускать Эда. Тогда благородный Аслан предлагает обменять свою жизнь на жизнь мальчика. Джадис давно мечтала заполучить такого пленника. Она убивает Великого Льва, не подозревая, что Аслан воскреснет в еще более могущественном виде и освободит страну, которую когда-то создала его песня.

Однако прежде чем торжествовать победу, ее спасителям пришлось вступить в последнюю битву с силами зла. Джадис и ее армия были повержены. Древнее пророчество свершилось – четыре ребенка освободили Нарнию. Старший Питер становится королем Нарнии. Он воцаряется на престоле на долгие 15 лет. Его брат и сестры помогают справедливо руководить страной. В Нарнии наконец-то наступает мир и справедливость, а жители обожают своих правителей – Питера Великолепного, Сьюзен Отважную, Эдмунда Справедливого и Люси Бесстрашную.

Однажды четыре правителя охотились в нарнийском лесу на белых оленей. Они и сами не поняли, как вернулись в человеческий мир. Питер, Сьюзен, Эд и Люси стояли посреди комнаты старого дома дядюшки Дигори Керка. В Англии за пятнадцать лет их отсутствия не прошло ни минуты.

«Лев, Колдунья и Платяной шкаф»: краткое содержание

4.2 (84%) 5 votes

Клайв Льюис

Лев, Колдунья и платяной шкаф

Посвящается Люси Барфилд

Милая Люси!

Я написал эту историю для тебя, но когда я принимался за неё, я ещё не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги.

И вот теперь ты уже слишком большая для сказок, а к тому времени, когда эту сказку напечатают и выпустят в свет, станешь ещё старше. Но когда-нибудь ты дорастёшь до такого дня, когда вновь начнёшь читать сказки. Тогда ты снимешь эту книжечку с верхней полки, стряхнёшь с неё пыль, а потом скажешь мне, что ты о ней думаешь. Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крёстным.

Клайв С. Льюис

Глава первая

Люси заглядывает в платяной шкаф

Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой чуть не до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер. – Ну и заживём мы здесь! Сможем делать всё, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.

– Замолчи! – сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. – Перестань так говорить.

– Как – так? – спросила Сьюзен. – И вообще, тебе пора спать.

– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд. – Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси. – Если нас услышат, нам попадёт.

– Не попадёт, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.

– Что это за шум? – спросила вдруг Люси.

Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.

– Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

– И барсуки, – сказала Люси.

– И лисицы, – сказал Эдмунд.

– И кролики, – сказала Сьюзен.

Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду, и того не было видно.

– Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд.

Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр, – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.

– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому.

Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца, – и в нём было полно самых удивительных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную, увешанную картинами комнату, где стояли рыцарские доспехи; за ней шла комната с зелёными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжёлых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.

– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси. Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась, и оттуда выпали два шарика нафталина.

Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться о что-нибудь носом, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрётся кончиками пальцев в заднюю стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.

«Ну и огромный шкафище! – подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше. Тут под ногой у нее что-то хрустнуло. – Интересно, что это такое? – подумала она. – Ещё один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой. Но вместо гладкого деревянного пола ее рука коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.

– Как странно, – сказала она и сделала ещё два шага вперед.

В следующую секунду она почувствовала, что её лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее.

– Прямо, как ветки дерева! – воскликнула Люси.

И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху

Хроники Нарнии - 2

Люси заглядывает в платяной шкаф

Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии,в десяти милях от бли- жайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой и тремя служанками - Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой почти до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха - ему пришлось сделать вид, что он сморкается. Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и под нялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

Нам здорово повезло, это факт, - сказал Питер. - Ну и заживем мы здесь! Сможем делать все, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

По-моему, он просто прелесть, - сказала Сьюзен.

Замолчи! - сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что ниско- лечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. - Перестань так говорить.

Как так? - спросила Сьюзен. - И вообще, тебе пора спать.

Воображаешь, что ты мама, - сказал Эдмунд. - Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

Лучше нам всем лечь, - сказала Люси. - Если нас услышат, нам попадет.

Не попадет, - сказал Питер. - Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и кори дорам.

Что это за шум? - спросила вдруг Люси. Она еще никогда не бы вала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

Просто птица, глупая, - сказал Эдмунд.

Это сова, - добавил Питер. - Тут должно водиться видимо-невиди мо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдем на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы виде ли горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

И барсуки, - сказала Люси.

И лисицы, - сказал Эдмунд.

И кролики, - сказала Сьюзен. Но когда наступило утро, оказалось, что идет дождь, да такой час тый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду и того не было видно.

Ясное дело, без дождя нам не обойтись! - сказал Эдмунд. Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись на верх, в комнату, которую он им выделил для игр - длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя - в другой, напротив.

Перестань ворчать, Эд, - сказала Сьюзен. - Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

Ну нет, - сказал Питер, - это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому. Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и нача лись их приключения. Дом был огромный - казалось, ему не будет конца

И в нем было полно самых необыкновенных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей.

Лев, колдунья и платяной шкаф

Люси Барфилд

Милая Люси.

Я написал эту историю для тебя, но, когда я принимался за нее, я еще не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги.

И вот теперь ты уже слишком большая для сказок, а к тому времени, когда эту сказку напечатают и выпустят в свет, станешь еще старше. Но когда-нибудь ты дорастешь до такого дня, когда вновь начнешь читать сказки. Тогда ты снимешь эту книжечку с верхней полки, стряхнешь с нее пыль, а потом скажешь мне, что ты о ней думаешь. Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крестным.

Клайв С. Льюис

ЛЮСИ ЗАГЛЯДЫВАЕТ В ПЛАТЯНОЙ ШКАФ

Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой почти до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер. – Ну и заживем мы здесь! Сможем делать все, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.

– Замолчи! – сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. – Перестань так говорить.

– Как так? – спросила Сьюзен. – И вообще, тебе пора спать.

– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд. – Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси. – Если нас услышат, нам попадет.

– Не попадет, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.

– Что это за шум? – спросила вдруг Люси. Она еще никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.

– Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдем на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

– И барсуки, – сказала Люси.

– И лисицы, – сказал Эдмунд.

– И кролики, – сказала Сьюзен.

Но когда наступило утро, оказалось, что идет дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду и того не было видно.

– Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд.

Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.

– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому.

Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца – и в нем было полно самых необыкновенных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную комнату, увешанную картинами, где стояли рыцарские доспехи: за ней шла комната с зелеными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжелых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.

– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси. Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась и оттуда выпали два шарика нафталина.

Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться носом о заднюю стенку, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрется кончиками пальцев в деревянную стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.

«Ну и огромный шкафище! – подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше. Тут под ногой у нее что-то хрустнуло. – Интересно, что это такое? – подумала она. – Еще один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой. Но вместо гладкого-гладкого деревянного пола рука ее коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.

– Как странно, – сказала она и сделала еще два шага вперед.

В следующую секунду она почувствовала, что ее лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее.

– Прямо как ветки дерева! – воскликнула Люси. И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна была быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху падало что-то мягкое и холодное. Еще через мгновение она увидела, что стоит посреди леса, под ногами у нее снег, с ночного неба падают снежные хлопья.

Люси немного испугалась, но любопытство оказалось сильнее, чем страх. Она оглянулась через плечо: позади между темными стволами деревьев видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь нее – комната, из которой она попала сюда (вы, конечно, помните, что Люси нарочно оставила дверцу открытой). Там, за шкафом, по-прежнему был день. «Я всегда смогу вернуться, если что-нибудь пойдет не так», – подумала Люси и двинулась вперед. «Хруп, хруп», – хрустел снег под ее ногами. Минут через десять она подошла к тому месту, откуда исходил свет. Перед ней был… фонарный столб. Люси вытаращила глаза. Почему посреди леса стоит фонарь? И что ей делать дальше? И тут она услышала легкое поскрипывание шагов. Шаги приближались. Прошло несколько секунд, из-за деревьев показалось и вступило в круг света от фонаря очень странное существо.

Ростом оно было чуть повыше Люси и держало над головой зонтик, белый от снега. Верхняя часть его тела была человеческой, а ноги, покрытые черной блестящей шерстью, были козлиные, с копытцами внизу. У него был также хвост, но Люси сперва этого не заметила, потому что хвост был аккуратно перекинут через руку – ту, в которой это существо держало зонт, – чтобы хвост не волочился по снегу Вокруг шеи был обмотан толстый красный шарф, под цвет красноватой кожи. У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы. По обе стороны лба из волос выглядывали рожки. В одной руке, как я уже сказал, оно держало зонтик, в другой – несло несколько пакетов, завернутых в оберточную бумагу. Пакеты, снег кругом – казалось, оно идет из магазина с рождествен скими покупками. Это был фавн. При виде Люси он вздрогнул от неожиданности. Все пакеты попадали на землю.