Фауст шарль гуно краткое содержание. Ш. Гуно «Фауст. Ария Маргариты с жемчугами. Исполняет Анна Нетребко

Оригинальное название - Faust.

Опера в четырех действиях Шарля Гуно на либретто (по-французски) Жюля Барбье и Мишеля Карре, основанное на первой части «Фауста» Гете.

Действующие лица:

ФАУСТ, доктор философии (тенор)
МЕФИСТОФЕЛЬ, искуситель (бас)
ВАЛЕНТИН, солдат (баритон)
МАРГАРИТА, его сестра (сопрано)
ЗИБЕЛЬ, юноша, влюбленный в Маргариту (меццо-сопрано или сопрано)
МАРТА, соседка Маргариты (меццо-сопрано)
ВАГНЕР, студент (баритон)

Время действия: XVI век.
Место действия: Виттенберг, Лейпциг и в горах Гарца.
Первое исполнение: Париж, Гранд-Опера, 19 марта 1859 года.

Легенда о докторе Фаустусе - это, по-видимому, идеальный сюжет, привлекающий как драматургов, так и композиторов. Марло и Гете написали великие трагедии на этот сюжет. Это не считая примерно тридцати менее крупных драматургов, создавших по нему пьесы. Однажды Бетховен был увлечен идеей сочинить оперу на этот сюжет. Вагнер сочинил увертюру «Фауст». Лист - кантату. А Берлиоз, Бойто и Гуно создали каждый свою замечательную оперу на этот сюжет. Менее популярны оперы Шпора и Бузони. Есть даже такая rara avis (лат. - редкая птица), как опера композитора-женщины Луизы Бертин. Трактовка Гуно этого сюжета безусловно самая популярная из всех существующих, а во многих отношениях и лучшая. Она основана - в большей степени, чем признает большинство критиков - на первой части гетевской трагедии, и ее темой является, конечно же, тема продажи старым немецким ученым-философом своей души дьяволу за возвращенную ему молодость.

Интродукция

Оркестровое вступление начинается с медленной тихой музыки в минорной тональности и в полифоническом стиле, искусно воссоздающих атмосферу мрачного кабинета средневекового ученого. На этом звучании поднимается занавес. Затем в совершенно ином стиле звучит мелодия каватины Валентина `Бог всесильный, бог любви!`. Заканчивается интродукция несколькими тактами `религиозной` музыки.

Действие I

Сцена 1 (во многих постановках идет как пролог. - А.М.). Кабинет средневекового ученого. В глубине, под сводами - библиотека, кругом полки с различными научными приборами. У большого готического окна стол, заваленный книгами и рукописями. Действие происходит в средневековом Виттенберге. Фауст заключает сделку с дьяволом-Мефистофелем. Отзвучало вступление. Старый ученый, сидящий в своем кабинете, сокрушается, что все его знания ничего ему не дали. Он готов принять яд, чтобы умереть. В этот момент он слышит за окнами своего кабинета, как девушки восславляют Господа. В отчаянии Фауст призывает дьявола (Сатану) и, к великому изумлению Фауста, является Мефистофель, одетый как господин XVI века. В первый момент Фауст отворачивается от него, но, когда Мефистофель предлагает ему исполнит, все, что он хочет, Фауст выкрикивает свое желание, чтобы нему возвратилась его счастливая юность!

Нет ничего проще для Мефистофеля. Он демонстрирует старику видение прелестной юной девушки, Маргариты, и почти тут же философ готов подписать договор. На земле Мефистофель будет служить ему во всем. Но в преисподней хозяином будет он, дьявол. Быстрое подписание договора, быстродействующее магическое зелье и... Фауст преображается в цветущего юношу в изысканном костюме. Сцена завершается воодушевленным дуэтом, который они поют, отправляясь на поиски приключений - конечно, любовных.

Сцена 2 (во многих постановках идет как собственно первое действие. - А.М.) переносит нас на ярмарку у городских ворот в Лейпциге XVI века. Слева - погребок, на вывеске которого изображены винный бочонок и бог вина Бахус. Праздничное оживление. Весело пируют горожане, горожанки, солдаты и студенты. Валентин, брат Маргариты, в более серьезном настроении. Он уходит на войну, и его волнует судьба сестры: кто о ней позаботится, кто защитит ее? Он поет знаменитую каватину `Dieu clement, o Dieu d`amour!` (`Бог всесильный, бог любви!`; Гуно, кстати, написал эту каватину, первоначально используя для нее английский текст). По окончании каватины Маргарита подходит к Валентину и вручает ему свой медальон; он вешает его на шею и отходит к друзьям. Теперь Вагнер, студент, заводит песенку о мыши, точнее - крысе (`Un rat plus poltron que brave` - `Была на свете мышь`), но входит Мефистофель и прерывает его, заявляя, что знает песню получше. Это - знаменитые `Куплеты` Мефистофеля `Le veau d`or est toujours debout!` (`На земле весь род людской...`), столь ритмичные, что все подхватывают их хором, так как еще никто не догадывается, что этот гениальный бас - дьявол. Затем Мефистофель прокалывает шпагой нарисованный на вывеске винный бочонок, и из него волшебным образом выливается великолепное вино, гораздо лучшее, чем то, которое они все пьют. Тогда он предлагает тост за Маргариту. Валентин в ярости, что произнесено имя его сестры. Он нападает на незнакомца, но в этот момент у него ломается шпага. Мефистофель же своей шпагой очерчивает вокруг себя круг, и тогда неведомая сила удерживает всех наступающих на него. Теперь все догадываются, с кем они имеют дело.

Ведомые Валентином, все поднимают над головами крестообразные рукоятки своих шпаг, что символизирует святой крест, спасающий их от ада. Они поют свой хорал о спасении через святой крест. Мефистофель, сразу потерявший силу, оказывается распростертым на земле.

Когда все, кроме Мефистофеля, удаляются, появляется Фауст; он требует встречи с Маргаритой, и дьявол вновь становится самим собой. Звучит знаменитый вальс. В самый разгар танца на сцене появляется Маргарита. Фауст предлагает ей руку; Маргарита застенчиво уклоняется от его предложения и уходит. Фауст очарован и огорчен: девушка отвергла его... Кружением вальса завершается эта сцена.

Действие II

Второе действие начинается со знаменитой сцены в саду Маргариты. На заднем плане - стена с калиткой. Налево - павильон с навесом, под которым изображены Мадонна и чаша с водой. Все вокруг утопает в зелени и цветах. Сцена происходит в тот же вечер, что и события первого действия. Всем известные мелодии, звучащие из этого сада, смело могут быть названы нежным букетом великолепных арий и концертных номеров. Прежде всего это `Куплеты` Зибеля `Faiteslui mes aveux` (`Расскажите вы ей, цветы мои`). Зибель - юноша, влюбленный в Маргариту. Во время пения он срывает цветы, которые тут же вянут - действие проклятия дьявола. Наконец Зибель омывает руки святой водой, и тем самым проклятие снимается. Он быстро рвет цветы (они уже не вянут) и кладет букет у двери Маргариты, где она не может его не увидеть, после чего быстро удаляется. Следующая знаменитая ария этой сцены - каватина Фауста `Salute! demeure chaste et pure` (`Привет тебе, приют невинный`). В ней он выражает свое восхищение той красотой и простотой обстановки, в которой живет его возлюбленная Маргарита. Сразу после каватины появляется Мефистофель - он принес ларец с драгоценностями. Он ставит ларец рядом с букетом Зибеля. Это нечестное - мне всегда так казалось - соперничество. Когда эти двое мужчин удаляются, в сад входит Маргарита. Она садится на скамью за прялку и поет старинную балладу о фульском короле. Повествование баллады она прерывает каждый раз, когда вспоминает о молодом незнакомце, который приветствовал ее в танце. Сразу после баллады она обнаруживает сначала букет Зибеля, потом ларец с драгоценностями. Она открывает ларец (цветы в этот момент выпадают из ее рук), и это повод для знаменитой арии `Ah! Je ris de me voir si belle en ce miror` (`Ах! Смешно, смешно смотреть мне на себя!`), во время которой она примеряет и любуется драгоценностями.

Теперь к Маргарите присоединяется ее соседка, болтливая Марта, а еще через мгновение в саду появляются Фауст и Мефистофель. И пока Мефистофель флиртует с Мартой, Фауст и Маргарита ближе знакомятся и узнают друг друга. Чудесный квартет - естественное музыкальное выражение происходящего. Спускаются сумерки, и Мефистофель произносит свое торжественное `Обращение к ночи` - `O nuit` (`О, ночь`). Он надеется, что бедная Маргарита не устоит перед чарами любви. Мефистофель удаляется и исчезает в глубине сцены. Входят Фауст и Маргарита. Они остаются одни, чтобы исполнить большой дуэт. Пока она гадает любит-не-любит, обрывая лепестки у цветка, пока она противится свиданию, потому что уже слишком поздно, пока наконец признается, что любит его так сильно, что умерла бы ради него, Гуно рисует такую картину растущей любви, равную которой мало кому из композиторов удалось создать. Фауст, испытывавший некоторые угрызения совести, сознавая, что соблазняет невинную девушку, в конце концов соглашается уйти, чтобы вернуться на следующий день. Но дьявол слишком хорошо знает свое дело. В тот самый момент, когда Фауст покидает сад, он останавливает его и показывает на окно Маргариты. Там она, выглянув в сад, поет звездам о своей новой любви. Это один из самых чарующих моментов во всей сцене. Фауст бросается к окну и страстно обнимает Маргариту. Она борется с собой, отступает, потом склоняет голову на плечо Фауста. Цель Мефистофеля достигнута. Он покидает сад с саркастическим смехом. Оркестр гремит, вторя его злобному смеху, затем звучание стихает, живописуя любовь Фауста и Маргариты.

Действие III

Сцена 1. Эта сцена, хотя и основана на эпизоде гетевской трагедии, в современных постановках оперы почти всегда опускается, вероятно потому, что ее тема - тема покинутой женщины - та же, что и в более драматически сильной сцене, которая следует непосредственно за нею.

Маргарита одна в своей комнате. Она слышит, как проходящие мимо ее окон женщины смеются над нею, что ее оставил приезжий незнакомец. Она сидит за прялкой и поет в арии `Il ne revient pas!..` (`Что ж он не идет?`) о том, как она сокрушается, что он не идет к ней. К Маргарите приходит Зибель: только он по-прежнему тепло относится к ней. Он огорчен, что Маргарита все еще любит Фауста. Он поет свой романс `Quand tes journees furent de joie et d`ivresse` (`Когда беспечно жизнью ты наслаждалась`), который оставался популярной балладой, исполнявшейся в музыкальных гостиных еще долго после того, как импресарио сочли за лучшее вообще удалить всю сцену из постановок этой оперы.

Сцена 2 столь же короткая. Площадь перед храмом. У входа в храм молится Маргарита, и это при том, что сама она убеждена, что ее грех не может быть прощен. Ее молитву прерывает дьявол, который, из-за колонны, издевательски напоминает ей о днях ее невинности. Хор демонов вторит Мефистофелю возгласами: `Маргарита! Маргарита!` Тем временем в самой церкви под звуки органа идет служба, и, когда хор молящихся возносит торжественное `Dies Irae` (`День Гнева`), голос Маргариты прорывается над ним, страстно моля о прощении ее греха. Но Мефистофель восклицает: `Marguerite! Sois maudite! a toi l`enfer!` (`Маргарита! Нет прощенья! Погибла ты!`). Потрясенная Маргарита падает, теряя сознание. Выходящие из храма женщины поднимают ее со ступеней и уводят домой. Сцена завершается так же как и началась - спокойным, бесстрастным звучанием органа.

Сцена 3. Улица перед домом Маргариты. Сначала издалека, потом все ближе слышатся звуки военного марша. По улице проходят возвращающиеся с войны солдаты. Они поют, конечно, знаменитый `Хор солдат`. Среди ветеранов и брат Маргариты, Валентин. Он приглашает Зибеля в дом, но Зибель, в большом смущении, отказывается войти. Подозревая неладное, Валентин входит один, и в это время под окном Маргариты слышится издевательская серенада. Это поет Мефистофель, аккомпанируя себе на гитаре. Он привел с собой Фауста. Трехоктавное `Ха! ха! ха! ха!`, которым завершается эта серенада, выводит из себя Валентина. Теперь он знает, что случилось, пока его не было, и он тут же вызывает Фауста на дуэль. Пока Валентин и Фауст готовятся к поединку, звучит взволнованный терцет. Начинается дуэль. В оркестре звучит тревожная музыка. Дьявол тайно направляет шпагу Фауста, и она попадает прямо в сердце Валентина. Пока собирается толпа, заслышав шум, Мефистофель уводит Фауста со сцены.

Теперь мы оказываемся свидетелями полной драматической силы сцены смерти Валентина. Теряя силы, он приподнимается на колени. Умирая, он горько проклинает свою сестру. Все собравшиеся здесь горожане потрясены и в ужасе. И, когда солдат умер у их ног, на мгновение воцаряется полное молчание. Едва слышно хор (a capella) шепчет короткую молитву за него. Действие завершается траурной мелодией, которую пропевает кларнет.

Действие IV

Сцена 1 опускается в постановках тех оперных театров, которые не располагают соответствующими балетными труппами; те же театры, которые могут себе это позволить, не упускают возможность поставить ее с максимальным блеском. Это сцена Вальпургиевой ночи. (В постановках оперы эту сцену часто помещают после следующей сцены - в тюремной камере. - А.М.). Свое название она получила от распространенного в Германии поверья, что в канун 1-го мая (дня Св. Вальпургии, английской монахини VIII века) дьявол устраивает празднество в горах Гарца. Мефистофель приводит своего protege на это празднество, пробуждая в памяти видения таких античных красавиц, как сицилийка Лаиса и египтянка Клеопатра. Неземной красоты женские создания сомнительных моральных качеств танцуют, чтобы развлечь философа в так называемой балетной музыке из `Фауста`, которая по сей день часто звучит как самостоятельное оркестровое произведение в концертных программах симфонических оркестров. Теперь Мефистофель преподносит Фаусту чашу волшебного нектара, и тот готов ее осушить. Звучит застольная песня. Неожиданно в оркестре pianissimo звучит тема из любовного дуэта Фауста и Маргариты. Перед ним является ее видение. С ужасом и раскаянием он видит красную полосу на ее шее - `как след секиры страшной...` Видение исчезает. Фауст требует, чтобы Мефистофель унес его отсюда. Мефистофель пытается удержать Фауста, но Фауст больше не в его власти. Решительно отстраняя Мефистофеля, он устремляется мимо духов, прокладывая себе дорогу шпагой. Сцена завершается музыкой, которую один мой знакомый пианист называет `суматошной`.

Сцена 2. В заключительной сцене мы видим Маргариту в тюремной камере, она спит в углу на соломе. Она убила своего ребенка, и на утро ее должны казнить. В ужасном горе бедная Маргарита потеряла рассудок. Мефистофель и Фауст проникают в тюрьму, и, пока Мефистофель уходит, чтобы привести лошадей для их побега, Фауст будит спящую Маргариту. Они поют об их любви друг к другу, но вдруг разум Маргариты приходит в волнение. Ей чудится, будто она опять на ярмарке, где она впервые встретила Фауста, и в саду, где они признались друг другу в любви. Мы слышим музыку из этих более ранних сцен. Вдруг снова появляется Мефистофель. Лошади готовы, говорит он, и надо спешить. Но теперь Маргарита узнает дьявола. `Le demon. le demon!` (`Демон, демон!`) - восклицает она и падает на колени, шепча молитву. Звучит волнующий финальный терцет, в котором Мефистофель и Фауст уговаривают Маргариту бежать, а она неколебимо повторяет свою молитву, - каждый раз все в более высокой тональности. Силы покидают ее, и она падает замертво. Мефистофель произносит ей проклятие. Но финальный хор ангелов поет о ее спасении - ее душа взята на небо. Так кончается эта опера.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Трагедия Гёте «Фауст» – синтез просветительской эпохи.

Завершившийся Великой французской революцией XVIII век развивался под знаком сомнения, разрушения, отрицания и страстной веры в победу разума над суевериями и предрассудками, цивилизации над варварством, гуманизма над тиранией и несправедливостью. Поэтому историки называют его веком Просвещения. Идеология просветителей - восторжествовала в эпоху, когда рушился старый средневековый уклад жизни и складывался новый, буржуазный порядок, прогрессивный для того времени. Деятели Просвещения горячо защищали идеи культурного развития, самоуправления, свободы, отстаивали интересы народных масс, клеймили ярмо феодализма, косность и консерватизм церкви. Бурная эпоха рождала своих титанов - Вольтера, Дидро, Руссо во Франции, Ломоносова в России, Шиллера и Гёте в Германии.

Художественные вкусы эпохи были многообразны. Все большей популярностью пользовались произведения, героями которых становились люди «третьего сословия».

Творчество Гёте было своеобразным итогом века Просвещения, итогом его исканий и борений. А трагедия «Фауст», которую поэт создавал более тридцати лет, отразила движение не только научных и философских идей, но и литературных направлений. Хотя время действия в «Фаусте» не определено, рамки его бесконечно раздвинуты, весь комплекс идей отчетливо соотносится с эпохой Гёте. Ведь первая часть его написана в 1797-1800 годах под влиянием идей и свершений Великой французской революции, а последние сцены написаны в 1831 году, когда Европа пережила взлет и падение Наполеона, Реставрацию.

В основе трагедии Гёте - народная легенда о Фаусте, возникшая в XVI веке. Ее герой - бунтарь, стремящийся проникнуть в тайны природы, выступающий против церковной идеи рабской покорности и смирения. В полуфантастической форме образ Фауста воплощал в себе силы прогресса, которые нельзя было задушить в народе.

Просветители, и Гёте в том числе, не отвергали идею Бога, они лишь подвергали сомнению доктрины церкви. И в «Фаусте» Бог выступает как высший разум, стоящий над миром, над добром и злом. Фауст в трактовке Гёте - прежде всего ученый, подвергающий сомнению все - от устройства мира до моральных норм и правил поведения. Мефистофель для него - орудие познания. Средства научных исследований во времена Гёте были так несовершенны, что многие ученые согласились бы продать душу дьяволу для того, чтобы понять, как устроены Солнце и планеты или человеческий глаз, почему существуют эпидемии чумы и что было на Земле до появления человека.



Бунт Фауста, его терзания, раскаяние и прозрение, заключающееся в том, что только труд на пользу человечества делает человека неуязвимым для скуки и уныния, - все это художественное воплощение идей эпохи Просвещения, одним из гениев которой был Гёте.

Трагедия Маргариты («Фауст» Гете).

Первая красивая девушка, увиденная Фаустом, возбуждает его желание, и он требует от чёрта чтобы тот ему сразу предоставил красавицу. Мефистофель помогает ему познакомиться с Маргаритой, надеясь что Фауст в её объятиях найдёт то прекрасное мгновенье, которое он захочет продлить до бесконечности. Но и тут чёрт оказывается побит.

Если поначалу отношение Фауста к Маргарите было только грубо чувственным, то уже очень скоро оно сменяется всё более истинной любовью.

Гретхен - прекрасное, чистое юное существо. До встречи с Фаустом её жизнь текла мирно и ровно. Любовь к Фаусту перевернула всю её жизнь. Ею овладело чувство, столь же могучее, как и то, что охватило Фауста. Их любовь взаимна, но, как люди, они совершенно различны, и в этом отчасти причина трагического исхода их любви.



Простая девушка из народа, Гретхен обладает всеми качествами любящей женской души. В отличии от Фауста, Гретхен приемлет жизнь как она есть. Воспитанная в строгих религиозных правилах, она считает естественные склонности своей натуры греховными. Позже она глубоко переживает своё "падение". Изображая героиню так, Гёте наделил её чертами, типичными для женщины в его время.

Чтобы понять судьбу Гретхен, надо достаточно ясно представить себе эпоху, когда подобные трагедии действительно имели место. Гретхен оказывается грешницей как в собственных глазах, так и в глазах окружающей среды с её мещанскими и ханжескими предрассудками. Гретхен оказывается жертвой, обречённой на гибель. Не могли принять как должное последствия её любви окружающие, считавшие позором рождение внебрачного ребёнка. Наконец, в критический момент около Гретхен не оказалось Фауста, который мог бы предотвратить убийство ребёнка, совершённое Гретхен. Ради любви к Фаусту она идёт на "грех", на преступление. Но это надорвало её душевные силы, и она лишилась рассудка.

Своё отношение к героине Гёте выражает в финале. Когда в темнице Мефистофель торопит Фауста бежать, он говорит, что Гретхен всё равно осуждена. Но в это время раздаётся голос свыше: "Спасена!". Если Гретхен осуждена обществом, то с точки зрения небес, она оправдана. До последнего мига она даже в помрачении рассудка полна любви к Фаусту, хотя эта любовь и привела её к гибели.
Гибель Гретхен - трагедия чистой и прекрасной женщины, из- за своей великой любви оказавшейся вовлечённой в круг страшных событий. Гибель Гретхен - трагедия не только для неё, но и для Фауста. Он любил её всеми силами души; женщины, прекрасней чем она, для него не было. Фауст был сам отчасти виноват в смерти Гретхен.

Гёте избрал трагический сюжет потому, что хотел поставить своих читателей перед лицом самых тяжёлых фактов жизни. Он видел свою задачу в том, чтобы возбудить внимание к не решённым и трудным вопросам жизни

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ Юнг (и не только) о "Фаусте" Гёте (9)

    ✪ Экранизации "Фауста" (15)

Субтитры

История постановок

Национальный дом оперы отказался ставить «Фауст» под предлогом, что опера недостаточно «зрелищна», а театр Théatre-Lyrique отложил её на год из-за того, что в тот момент в Порте Св. Мартина как раз шла драма Деннери «Фауст». Постановщик Леон Карвальо (жена которого, Мария Каролин, исполняла партию Маргариты) настоял на ряде изменений с некоторыми сокращениями. Поначалу опера не имела большого успеха. Она прошла в Германии , Бельгии , Италии , но популярность появилась в Париже в 1862 году . Позже, в 1869 году , в Королевском театре оперы (Théâtre de l’Académie Royale de Musique , были добавлены балетные сцены - «Вальпургиева ночь ». С тех пор опера стала наиболее часто исполняемой в течение многих десятилетий.

Популярность начала спадать примерно с 1950 года. Полная постановка оперы с мощным хором, богатыми декорациями и костюмами, и особенно с включением балетных сцен в последнем акте, является дорогим предприятием. Тем не менее, по некоторым оценкам, опера «Фауст» находится на восемнадцатом месте в числе двадцати наиболее популярных опер в Северной Америке .

История создания

Опера на сюжет гетевского «Фауста» была задумана Гуно в 1839 году, однако к осуществлению своего замысла он приступил лишь семнадцать лет спустя. Либреттисты Ж. Барбье (1825-1901) и М. Карре (1819-1872) с энтузиазмом взялись за работу. В разгар сочинения музыки стало известно, что на сцене одного из парижских театров появилась мелодрама «Фауст». Директор Лирического театра, которому Гуно предложил свою оперу, опасаясь конкуренции, отказался от её постановки. Вместо этого композитору была заказана новая опера на сюжет мольеровского «Лекаря поневоле» (1858). всё же работу над своей оперой Гуно не прекращал. Премьера «Фауста» состоялась в Париже 19 марта 1859 года. Первые представления успеха не имели, но постепенно популярность оперы росла: уже к концу сезона 1859 года она выдержала 57 спектаклей. Первоначально «Фауст» был написан с разговорными диалогами. В 1869 году для постановки на сцене парижского театра Большой оперы Гуно заменил диалоги мелодическим речитативом и дописал балетную сцену «Вальпургиева ночь». В этой редакции опера заняла в мировом театральном репертуаре прочное место.

Сюжет оперы заимствован из первой части одноимённой трагедии Гете (1773-1808), основой которой послужила распространённая в Германии средневековая легенда. Однако, в отличие от Гете, сюжет этот трактован в опере в лирико-бытовом, а не в философском плане. У Фауста Гуно преобладают не столько размышления о жизни, пытливые поиски истины, сколько пылкость любовных чувств. Значительно упрощён и образ Мефистофеля: полный у Гете глубокого смысла, он предстал в опере в насмешливо-ироническом плане. Наиболее близка к литературному прототипу Маргарита, в обрисовке которой подчеркнуты человечные, задушевные черты.

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере,
19 марта 1859
(дирижёр Адольф Делоффр)
Исполнитель на премьере окончательной редакции,
3 марта 1869
Фауст тенор Жозеф Барбо
Мефистофель бас Эмиль Баланк
Маргарита сопрано Мари Миолан-Карвальо
Валентин баритон Рейно
Вагнер бас М. Сибо
Зибель меццо-сопрано Февр
Марта контральто Дюкло
Студенты, солдаты, горожане, дети, простонародье

Краткое содержание

Пролог

Как последний шанс, Фауст взывает к злому духу - и перед ним появляется Мефистофель . Смущён, испуган Фауст, пытается прогнать духа - тот ему: «Не стоит чёрта вызывать из ада, чтоб тотчас же его гнать!» На вопрос: «Что дать мне можешь ты?» Мефистофель предлагает ему злато, славу, власть, но Фауста это не привлекает - ему нужна молодость. Посланец ада соглашается - Фауст вновь обретёт молодость, но при условии: «Я здесь всегда к твоим услугам, но потом ты будешь мой! Пиши, здесь вот!» Фауст колеблется, тогда Мефистофель в виде рекламы демонстрирует ему образ прекрасной Маргариты («Юность так прелестна, ты взгляни сюда, мой доктор!» ) Фауст соглашается, подписывает договор, выпивает свой кубок («Здесь яда уж нет, здесь жизнь и младость!» ) и отправляется с Мефистофелем.

Действие первое

В разгар веселья появляется Мефистофель. Он исполняет злые и едкие куплеты о власти всемогущего золота, которые можно назвать главной «визитной карточкой» оперы (Слушать куплеты в исп. Г.Петрова):

На земле весь род людской
Чтит один кумир священный,
Он царит над всей вселенной,
Тот кумир - телец златой!

В умилении сердечном
Прославляя истукан
Люди разных каст и стран
Пляшут в круге бесконечном
Окружая пьедестал,
Окружая пьедестал!

Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!

Этот идол золотой
Волю Неба презирает,
Насмехаясь изменяет
Он Небес закон святой!

В угожденье богу злата
Край на край встаёт войной;
И людская кровь рекой
По клинку течёт булата!
Люди гибнут за металл,
Люди гибнут за металл!

Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!


Мефистофель ведёт себя вызывающе. Он предлагает всем великолепное вино, затем предсказывает гибель Вагнера в первом же бою, уверяет, что Зибель не сможет сорвать ни одного цветка, чтобы он тотчас же не завял, и соответственно преподнести их Маргарите… Поднимая бокал, он предлагает «Тост совсем невинный: за Маргариту!». Разгневанный Валентин пытается достать шпагу, но она переламывается. Тогда все догадываются, кто перед ними. Они поднимают крестообразные рукояти мечей - чтобы изгнать дьявола. Тот удаляется, бросая им на прощание: «Увидимся мы скоро, господа, прощайте!»

Вернувшись к Фаусту, Мефистофель предлагает ему начать развлечения. Фауст напоминает ему о Маргарите. Тот, замявшись: «Но чистота её нам мешает!» Фауст грозит покинуть его. Мефистофель заверяет Фауста: «Не хотел бы я, доктор милый мой, расставаться с вами, я вами дорожу! К нам придёт она - я обещаю вам!..»

Площадь. Фауст ждёт встречи с Маргаритой. Мефистофель тем временем отвлекает Зибеля. Завидев девушку, Фауст подходит к ней и заговаривает: «Смею ль я предложить, красавица вам руку, вас охранять всегда, вам рыцарем служить..» Маргарита, как и положено приличной девушке, отвергает его: «Ах нет-нет, будет мне слишком много в том чести, не блещу я красою и право я не стою рыцарской руки» - и уходит, оставив потрясённого и очарованного Фауста.

Действие второе

Зибель пытается собирать для Маргариты цветы, но они тотчас увядают. Вот оно, проклятье! Зибель догадывается омыть руки святой водой - и это помогает. Зибель оставляет букет у двери и уходит. В саду - Фауст и Мефистофель. Они слышат сердечные признания Зибеля, видят букет предназначенный Маргарите. Сердцем Фауста овладевает ревность. Мефистофель иронизирует по поводу цветов и говорит, что у него есть кое-что поценнее. Оставив возле двери ларец с драгоценностями, Фауст и Мефистофель удаляются.

Выходит Маргарита. Замечает букет - догадывается, что это от Зибеля. Но тут ей на глаза попадается таинственный ящичек Мефистофеля. Поддавшись искушению, она примеряет драгоценности. «И зеркало нашлось, как будто всё нарочно, для меня! Как в него не поглядеться? Как же не поглядеться?» При этом интонации Маргариты меняются: невинность вытесняется некоторой алчностью. Тут заходит её соседка, Марта. она не сомневается, что украшения оставлены влюблённым рыцарем и сетует, что её муж такого ей никогда не дарил. Появляются Фауст и Мефистофель. Последний берёт Марту на себя, чтобы оставить Фауста и Маргариту наедине. Начинает он с того, что муж Марты скончался. Намекает расстроенной Марте, что надо его заменить кем-нибудь другим, намекая на себя. Та клюёт на это. Доходит до того, что Мефистофель восклицает: «Эта старая карга охотно б под венец пошла со всяким, даже с Сатаною!» Параллельно Фауст объясняется в любви Маргарите. Тем временем, Мефистофель уведя Марту подальше, к её глубокому разочарованию, исчезает, заметив напоследок: «Эта старая красотка даже Черту не находка…» Он возвращается к влюблённым и повелевает ночи одеть влюблённых своим таинственным покровом, а цветам: «…душистым тонким ядом воздух отравить и усыпить сном сладким совесть…» Маргарита прощается с Фаустом и уходит к себе в дом. Потом выходит и зовёт Фауста. Тот бросается к ней. Мефистофель торжествующе усмехается вслед.

Действие третье

Картина первая. Любовь к Фаусту принесла Маргарите тяжкие страдания. Много дней провела она в одиночестве, ожидая любимого, но напрасно: Фауст её покинул. Но Зибель по-прежнему верен ей, утешает несчастную.

Картина третья.

Мефистофель пытается увести его: «Ну зачем посещать те места, где неприятно? Мы время лучше проведём - нас ждёт веселье, нас ждёт весёлый пир?» Но Фауст не может выбросить Маргариту из головы. Тогда Мефистофель, издеваясь над чувствами Фауста, с хохотом исполняет саркастическую, насмешливую серенаду. Выбегает со шпагой Валентин. Мефистофель издевается над ним, говоря, что серенаду исполняли не для него. Тот хочет наказать того, кто обесчестил их семью. Перед боем с Фаустом Валентин проклинает Бога и отказывается от Его помощи. Мефистофель замечает вполголоса: «Раскаешься ты в том» и инструктирует Фауста: «Вы колите смелей! О защите вашей позабочусь я!». Трижды делает выпад Валентин и трижды промахивается. Наконец Фауст наносит Валентину смертельный удар и, увлекаемый Мефистофелем, скрывается. Вокруг умирающего собирается толпа. Маргарита пытается облегчить страдания брата, но он с негодованием отстраняет её и, несмотря на мольбы Зибеля и толпы о милосердии, проклинает сестру перед смертью и предрекает ей позорную гибель.

Действие четвёртое

Картина первая. Маргарита потеряла рассудок и убила собственное дитя. Теперь она ожидает казни. Фауст крадет ключи у уснувшей стражи и приходит к ней в камеру Маргариты, чтобы спасти её. Маргарита с нежностью вспоминает, как они познакомились. Обеспокоенный Фауст уговаривает её бежать с ним. Их прерывает появившийся Мефистофель: скоро утро, их ждут быстрые кони! Заслышав шаги, Мефистофель и Фауст скрываются. Входит стража со священником, чтобы увести её на казнь. Маргарита выходит к ним навстречу.

Картина вторая. Вальпургиева ночь. Чтобы отвлечь Фауста, Мефистофель привёл его на шабаш ведьм. Фауст утешается в обществе ведьм и пьет вино. Но, услышав голос Маргариты, и увидев её виденье, вырывается из плена Мефистофля, и идёт за ней.

Аудиозаписи

  • - дирижёр Василий Небольсин , хор и оркестр Большого театра , СССР
Исполнители: Фауст - Иван Козловский , Мефистофель - Александр Пирогов , Маргарита - Елизавета Шумская , Валентин - Павел Лисициан , Зибель - Елена Грибова, Марта - Нина Остроумова, Вагнер - Иван Скобцов
  • - дирижёр Василий Небольсин , хор и оркестр Большого театра , СССР
Исполнители: Фауст - Иван Козловский , Мефистофель - Марк Рейзен , Маргарита - Елизавета Шумская , Валентин - Иван Бурлак , Зибель - Елена Грибова, Марта - Нина Остроумова, Вагнер - Иван Скобцов
  • - дирижёр Вильфред Пелетье, хор и оркестр театра «Метрополитен-опера », Arkadia, США
Исполнители: Фауст - Джузеппе ди Стефано , Мефистофель - Итало Тахо, Маргарита - Доротея Кирстен, Валентин - Леонард Уоррен
  • - дирижёр Ричард Бониндж, Амвросианский оперный хор, Лондонский симфонический оркестр , Decca Records , Великобритания
Исполнители: Фауст - Пролог

Фауст - старый ученый, маг-чернокнижник и астролог - сокрушается, что все его знания ничего ему не дали. Он готов принять яд, чтобы умереть, но в этот момент слышит, как девушки восславляют Господа. В отчаянии Фауст призывает Сатану и, к его великому изумлению, является Мефистофель. В первый момент старик готов прогнать его, но Мефистофель предлагает ему исполнить любое желание. Фауст хочет лишь одного - возвращения его счастливой юности!

Мефистофель демонстрирует Фаусту видение - образ прелестной Маргариты. Очарованный ею философ соглашается подписать договор, условием которого является служение Мефистофеля Фаусту на земле, но в преисподней хозяином будет он, дьявол. По мановению руки яд превращается в магическое зелье, дарующее Фаусту желанную молодость.

Действие I
Ярмарка.

На ярмарке царит праздничное оживление. Весело пируют горожане, горожанки, солдаты и студенты. Валентин, брат Маргариты, опечален: уходя на войну, он вынужден оставить сестру без присмотра. Маргарита дарит брату медальон, который должен оберегать его во время сражений. Появляются Вагнер и Зибель, друзья Валентина. Втайне влюбленный в Маргариту Зибель клянется защищать ее. Вагнер уговаривает юношей забыть о печалях и поет шуточную песенку о крысе. Его прерывает внезапно появляющийся Мефистофель и исполняет свою песню. Вагнер предлагает Мефистофелю выпить вина: беря кубок из его руки, Сатана предсказывает ему скорую погибель. Зибелю же предрекает увядание любого цветка, к которому он прикоснется. Призывая Бахуса, Мефистофель угощает всех великолепным вином и поднимает тост за Маргариту. Валентин приходит в ярость: он нападает на странного незнакомца, но, как по волшебству, его оружие выпадает из руки. Все в страхе отступают, понимая, с кем имеют дело: и даже крест из шпаги и ножен, которым защищается Валентин, не способен прогнать дьявола. Единым дуновением Мефистофель разгоняет собравшуюся толпу.

Фауст требует встречи с Маргаритой. Мефистофель обеспокоен, ведь ее охраняет само небо, но все же пророчит скорое появление красавицы. Гуляющая молодежь кружится в вальсе, и в разгар танца появляется Маргарита. Фауст предлагает ей руку, но Маргарита отвергает ухаживания незнакомца и уходит. Фауст очарован и огорчен: девушка отвергла его...

Действие II
Сад Маргариты.

Зибель тайно пытается признаться в своих чувствах Маргарите. Он срывает цветы, желая оставить возлюбленной букет, но сбывается проклятие - цветы вянут, как только он к ним прикасается. Тогда юноша омывает руки святой водой и, чудо, проклятие более не властно над ним. Собрав прекрасный букет, он оставляет его для своей возлюбленной.

Мефистофель приводит Фауста к дому Маргариты. Фауст пребывает в состоянии смятения в ожидании встречи. Мефистофель приносит ларец с драгоценностями: он уверен, что Маргарита выберет его, а не букет Зибеля.

Маргарита поет балладу о фульском короле, время от времени прерывая ее воспоминаниями о господине, заговорившем с ней на ярмарке. Окончив песню, она замечает букет и догадывается, что он от Зибеля, а затем видит ларец. Примеряя драгоценности, она удивляется своему отражению в зеркале, будто она вовсе не Маргарита, а дочь короля. Появляющаяся соседка Марта удивлена не меньше новому прекрасному образу Маргариты. Их разговор прерывает Мефистофель, сообщающий Марте печальную новость - ее муж скончался. Он предлагает ей тут же начать поиски нового кавалера и Марта, не раздумывая, флиртует с Мефистофелем. У Фауста и Маргариты появляется возможность поговорить.

В сумерках Мефистофель поджидает Фауста и Маргариту, он надеется, что любовь навсегда смутит сердце девушки. Маргарита по-детски наивно гадает на цветке «любит - не любит» и признается возлюбленному, что готова умереть за него. Не в силах сдерживать свои чувства, Фауст готов уйти, обещая вернуться завтра. Его останавливает Мефистофель, предлагая послушать, что станет говорить звездам Маргарита. Хитроумный дьявольский план осуществился: девушка поведала звездам о своей любви и, в порыве овладевшей им страсти, Фауст обнимает Маргариту.

Действие III
Площадь перед храмом.

Маргарита всеми покинута: ее оставил Фауст, а все бывшие подруги только зло смеются над ее несчастьем. Единственная поддержка - Зибель, он клянется отомстить обидчику. Маргарита признается, что по-прежнему любит Фауста и готова молиться за него и за его дитя, которого носит под сердцем. В церкви Маргарита обращается к Богу с мольбой. Мефистофель призывает духов зла. Их голоса повергают девушку в ужас, Сатана проклинает Маргариту.

С войны возвращается Валентин. Он расспрашивает Зибеля о сестре, но тот боится рассказать о случившемся.

К дому Маргариты приходят Мефистофель и Фауст, которого мучают угрызения совести о содеянном. Мефистофель поет саркастическую серенаду о том, как надо вести себя благочестивой девушке. На звуки песни выходит Валентин. Он требует сатисфакции. Мефистофель в поединке смертельно ранит противника. В своем предсмертном монологе Валентин проклинает сестру.

Действие IV
Темница.

Маргарита заключена в темницу: ее ждет казнь. В тюрьме у нее помутился разум, и она убила собственного ребенка. Фауст при помощи Мефистофеля хочет спасти возлюбленную. Девушка узнает его голос и вспоминает о минувших днях. Внезапно она замечает Мефистофеля и обращается за спасением к Господу. Маргарита прогоняет Фауста, ведь взгляд его грозен, а руки в крови. Ангелы воспевают спасение грешницы.

Фауст следует за Мефистофелем в его владения. От зловещего мрака вокруг у Фауста стынет кровь. По мановению руки Дьявола все вокруг преображается, но Фауст видит лишь призрак Маргариты, на шее которой виднеется красная лента - след от топора. Фауст устремляется к ней. Начинается Вальпургиева ночь.

Распечатать

История Доктора Фауста была одной из излюбленных тем в творчестве композиторов-романтиков. Магия гётевской трагедии буквально окутала умы творцов того времени – Шуберт , Берлиоз, Лист и многие другие, вдохновленные бессмертной трагедией, создавали свою музыкальную версию «Фауста». Свой вариант предложил и , и ему удалось написать подлинно романтическое произведение – настоящую мистическую драму, которая вот уже более полусотни лет не сходит с мировых оперных сцен.

Краткое содержание оперы Гуно «Фауст » и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Фауст тенор доктор философии
Мефистофель бас дьявол-искуситель
Маргарита сопрано возлюбленная Фауста
Валентин баритон солдат, брат Маргариты
Зибель меццо-сопрано молодой воздыхатель Маргариты
Мариа меццо-сопрано соседка Маргариты
Вагнер баритон студент
горожане, студенты, девушки, ведьмы, демоны, духи

Краткое содержание «Фауста»


Германия, ХVI век. В средневековом Виттенберге проживает ученый. Фауст терзается мучительными переживаниями о бессмысленно потраченном времени на науку. Он хочет вернуть свою молодость и продает свою душу дьяволу, который появляется в образе Мефистофеля. Находясь в сомнениях перед выбором, Фауст поддается уговорам Мефистофеля, видя образ прекрасной Маргариты. Торжествуя над человеческой слабостью, сатана отправляется на весеннее гуляние.

Во время пасхального праздника горожан Мефистофель наводит смуту своими предсказаниями. В конце праздника Фауст встречается с Маргаритой. Ученый, очарованный девушкой, приглашает ее на свидание, но Маргарита ему отказывает. Через некоторое время происходит желанная встреча Фауста и Маргариты, во время которой они признаются во внезапно вспыхнувшей любви друг к другу, однако эта страсть пугает их и им не хватает смелости остаться наедине. В этом им помогает Мефистофель, преследуя свои корыстные дьявольские цели. Сатана подталкивает Фауста в объятия Маргариты. Под действием неудержимой страсти, молодые отдаются чувствам. Мефистофель торжествует.

После проведенной ночи Фауст покидает девушку и больше у нее не появляется. Маргарита терзается от чувства стыда. Чтобы как-то замолить свой грех, она идет в церковь. У входа ее встречает Мефистофель и напоминает ей о потерянной невинности. Девушка не выдерживает издевательств дьявола и падает в обморок. Вскоре возвращается с войны брат Маргариты. Валентин узнает о случившемся. Защищая ее честь, он вызывает Фауста на дуэль, в которой и погибает, как предсказывал Мефистофель. Валентин перед последним вздохом проклинает сестру и желает ей смерти.


Мефистофель, чтобы как-то отвлечь Фауста от сердечных переживаний, касаемых Маргариты, отправляется с измученным ученым на гуляние дьявольских сил, которое проходило в Вальпургиеву ночь. Мефистофель хочет развеселить Фауста, но молодой человек думает о Маргарите и хочет ее увидеть. А она тем временем, окончательно утратив рассудок, томится в тюрьме из-за убийства своего дитя и ждет казни. Мефистофель помогает Фаусту увидеться с его возлюбленной. Влюбленные говорят о своих чувствах, вспоминают свои редкие свидания. Фауст предлагает Маргарите сбежать с ним. Но это сделать им не удается, поскольку девушку уводят на казнь.

Фото :





Интересные факты

  • Весь сюжет оперы построен на первой части гетевской трагедии. Но философский сюжет немецкого автора Гуно истолковывает в лирическом ключе – более всего в этой истории композитора вдохновила судьба и любовные переживания Маргариты. Композитор полностью меняет главного героя Фауста, который перевоплотился в лирического персонажа. Изменения постигли так же гуляку Зибеля, который стал кротким и преданным ухажером Маргариты, и ассистента Вагнера, воплотившимся в друга Фауста.
  • Драма Гете привлекала многих романтиков, и они обращались к ней в своем творчестве. Примечательно, что поначалу все эти композиторы, а их было немало - Дж. Верди , Дж. Россини, Р. Шуман , Ф. Лист, и даже оперный реформатор Р. Вагнер , хотели создать оперное произведение на эту тему. Однако сделать это удалось только Гуно, другим же пришлось отказаться от этой идеи, поскольку они так и не решились воспроизвести общечеловеческую философию на оперной сцене.
  • Опера была очень популярна в США, о чем в своем романе «Эпоха невинности» рассказывает американская писательница Эдит Уортон. Собственно, действие романа и начинается под музыку Гуно – в Нью-Йоркской Академии музыки, где Кристина Нильсон исполняет одну из арий Маргариты.
  • Аргентинский поэт Эстанислао дель Кампо в 1866 году написал сатирическое стихотворение под названием «Фауст», в котором местный ковбой, или гаучо, поделился впечатлениями от постановки оперы Гуно в столичном театре.
  • Популярность спектаклей «Фауста» заметно снизилась с 1950 года. От постановки отказывались многие театры, поскольку она считалась очень затратной – руководству было не по карману оплачивать большой хор, а также декорации и костюмы.


  • О «Фаусте» Гуно упоминается в готическом романе Гастона Леру «Призрак оперы», а также в его экранизациях 1924, 1934 и 1936 года.
  • В одном из самых известных европейских комиксов XX века «Приключения Тинтина» звучат небольшие отрывки из арии Маргариты (с жемчугом). По сюжету Тинтин и его напарник часто сталкиваются с помпезной оперной певицей Бьянкой Кастафьоре, которая внешне очень похожа на французскую оперную диву Эмму Кальве, прославившуюся своим исполнением роли Маргариты. Ее визитной карточкой как раз и является отрывок «жемчужной арии», которую она всегда поет так громко, что всем окружающим приходится едва ли не затыкать уши.
  • Балетную музыку из сцены Вальпургиевой ночи часто опускают в постановке оперных спектаклей, однако иногда она появляется на сцене как самостоятельная балетная программа. Именно под музыку Гуно поставил свой балет «Вальпургиева ночь» известный хореограф Джордж Баланчин.
  • Ария Зибеля из III действия дважды цитируется Дорном во втором акте пьесы А.П. Чехова «Чайка». Она же используется в качестве основы для фортепианной пьесы М. Равеля «В манере Шабрие».
  • В романе Томаса Манна «Волшебная гора» Ганс Касторп играет «Каватину Валентина» в главе «Очень сомнительное».
  • В фильме Жермена Дюлака 1923 года «Улыбающаяся мадам Бёде» супруг главной героини вместе с друзьями часто посещает местную постановку «Фауста».

Популярные номера из оперы «Фауст»

Куплеты Мефистофеля "Le veau d"or est toujours debout" (слушать)

Каватина Фауста "Salute! demeure chaste et pure" (слушать)

Ария Маргариты (с жемчугом) "Les Grands Seigneurs" (слушать)

История создания и постановок «Фауста»

Премьера «Фауста» Гуно состоялась в середине марта 1859 года на сцене парижского Лирического театра. Но вот от мысли о создании оперы до ее первого показа прошло долгих семнадцать лет.

Идея о создании оперы у молодого композитора зародилась в Италии. Имея талант художника, который он унаследовал от своего отца, Шарль, очарованный итальянскими пейзажами, рисовал небольшие картины. Данные творения были посвящены Вальпургиевой ночи. Гуно уже тогда был убежден, что наброски пригодятся ему в написании оперы «Фауст».

В 1856 году произошла судьбоносная встреча Шарля Гуно со знаменитыми либреттистами Ж. Барбье и М. Карре, на которой французский композитор поделился своим замыслом создания «Фауста». Барбье и Карре поддержали инициативу Гуно и с воодушевлением приступили к работе. Одновременно Шарль предложил свою оперу администрации Лирического театра, которая дала положительный ответ на создание произведения по гетевскому творению. Началась кропотливая и трудоемкая работа. Но во время написания оперы произошло немыслимое событие, которое подорвало энтузиазм авторов. Один их драматических театров Парижа первым представил премьеру мелодрамы, написанную по сюжету «Фауста». Директор Лирического театра отказал Гуно в дальнейшей работе над оперой, понимая, что в сложившейся ситуации премьера не принесет никакой прибыли. Но чтобы как-то загладить свою вину, руководитель театра предложил Шарлю заняться написанием другого оперного спектакля по мотивам комедийного произведения Мольера «Лекарь поневоле». Но разочарование было недолгим, и удача снова вернулась к композитору – поставленная мелодрама не имела никакого успеха. Директор Лирического театра опять вернул Гуно к работе, и вскоре композитор представил первые результаты. Спектакль был поставлен, однако он не произвел никакого фурора. Интерес к постановке начал расти со временем.


В 1862 году состоялась премьера на сцене театра Большой оперы в Париже. Но чтобы это свершилось, Шарлю Гуно пришлось переделать изначальный вариант произведения, который был построен на диалогах. Композитор дописал балетную часть «Вальпургиева ночь» и заменил всю речь на вокальные номера. Именно в таком толковании сюжета знаменитой трагедии опера стала самой известной среди существующих. В 1883 году с огромным успехом прошла постановка «Фауста» в Метрополитен-опера в Нью-Йорке. Именно эта версия стала часто исполняемой не только в США, но и во всем мире.

Загадочный образ Доктора Фауста, героя средневековой легенды, стал знаковым для эпохи романтизма. Знаменитый чернокнижник, балансирующий на грани дьявольского и Божественного, стал своеобразным символом романтической души, раздираемой внутренними противоречиями. Именно такой, противоречивой натурой считал себя и – композитор никак не мог определиться, что для него важнее – мирская жизнь или аббатство. С одной стороны, он был яркой личностью, выдающимся оперным капельмейстером, а с другой – скромным художником в длинной сутане, создающим религиозную музыку для церкви…Он, подобно Фаусту, метался между тем, что его безумно привлекало и тем, что он считал идеалом своей жизни. Возможно, именно поэтому ему удалось создать величайший шедевр – завораживающую по красоте и леденящую душу музыкальную драму «Фауст », которой нет равных во всей истории.

Шарль Гуно «Фауст»