Немецкие предлоги (общая информация). Самостоятельное изучение языка:немецкие предлоги Предлоги an и in в немецком языке

Если Вы хотите выучить предлоги немецкого языка легко и быстро, то эта тема - для Вас!

Теперь у Вас появятся преимущества перед другими изучающими немецкий язык!

Немецкие предлоги имеют свои подводные камни. Самая большая проблема заключается в том, что предлоги довольно абстрактны . Кроме того нет явных указаний для употребления с предлогом правильного падежа .

Конечно же, есть очень много предлогов. Здесь я хотел бы Вам рассказать об основных, зная которые, Вы сможете довольно свободно изъяснятся.

Примерно после 6 месяцев изучения немецкого языка Вы должны знать следующие предлоги:

Предлоги, употребляющиеся с Akkusativ
durch, bis, für, ohne, entlang, gegen, um

Предлоги, употребляющиеся с Dativ
bei, mit, seit, aus, zu, nach, von

Предлоги, не употребляющиеся с каким-то определённым падежом:
hinter, an, neben, auf, unter, zwischen, vor, in, über

С каким падежом употребить последнюю группу предлогов, зависит от того, что описывает предлог из этой группы: состояние покоя или действия. Определить это состояние можно, задав вопрос. Вопрос "Куда?" определяет состояние действия, вопрос "Где?" - состояние покоя.

Возможно, когда-то Вы учили это правило следующим образом:

На вопрос "Куда?" (Wohin?) следует использовать Akkusativ,
на порос "Где?" (Wo?) - Dativ

Большинству изучающих немецкий язык предлоги, не употребляющиеся с каким-то определённым падежом, кажутся не такой уж и простой вещью для понимания. А всё потому, что эти правила слишком абстрактны и переполнены информацией.

Сейчас Вы увидите, что это правило можно запомнить гораздо быстрее и легче!

Здесь Вы найдёте три способа выучить немецкие предлоги:

Песни
Краски
Мнемокартинки

Начнём с песен.

Как для запоминания немецких предлогов работают песни, я сейчас покажу на примере песенки о предлогах, употребляющихся с Akkusativ. Перечислим ещё раз эти предлоги: durch, bis, für, ohne, entlang, gegen, um

Найдите любую песню, которая Вам нравится и чью мелодию Вы можете легко запомнить. Это может быть любая песня. Поставьте предлоги в таком порядке, чтобы можно было их спеть на эту мелодию.

В этом примере я хотел бы Вас познакомить с серьёзной немецкой культурой, поэтому взял немецкую народную песню "Лаурентия". Спросите у своего учителя или учительницы немецкого языка, они точно знают эту песню

Я перестроил порядок этих предлогов, чтобы у меня получилось спеть их на эту мелодию. Вот что получилось:


И вот так звучит Akkusativ-песенка:

Точно также сделайте с предлогами, употребляющимися с Dativ, и с предлогами без определённого падежа. Просто найдите запоминающуюся мелодию, расставьте предлоги в порядке для пения на эту мелодию, спойте несколько раз, и Вы увидите, что так запомнить эти предлоги будет намного проще и быстрее.

Нет желания придумывать самим? Без проблем! Я подготовил ещё две песенки специально для Вас. (Песни находятся в составе комплекта "Learn German Grammar With Mnemonics" ("Учить немецкий язык с помощью мнемотехники"))

Кстати, почему я написал предлоги, употребляющиеся с Akkusativ синим цветом (на нотном листе)?

Когда Вы учите немецкие предлоги, используйте для каждого падежа свой цвет.

Цвета могут быть мощным инструментом, когда дело доходит до понимания системы немецких падежей. Особенно, если говорить о предлогах, помощь цветов может привнести порядок и понимание в хаос падежей, с которыми эти предлоги употребляются.

Итак, мой совет:

Используйте синий цвет для Akkusativ и красный цвет для Dativ . Почему именно эти цвета? Конечно же, Вы также можете использовать совершенно другие цвета. Я выбрал эти цвета для своего комплекта "Учить немецкий язык с помощью мнемотехники" по определённым причинам и на основании этих цветов создал обширную систему.

Итак, пишите все предлоги, употребляющиеся с Akkusativ в ваших словариках или на карточках для заучивания слов синим цветом. Вы довольно быстро запомните соответствие цвета падежу и потом с лёгкостью будете вспоминать, что этот предлог используется с Akkusativ:

Тоже самое сделайте с предлогами, использующими Dativ, но возьмите красный цвет:

В случае предлогов с неопределённым падежом Вы действительно увидите, каким мощным инструментом является цвет. При записи этих предлогов нужно использовать оба цвета: и красный , и синий . Как именно их использовать - зависит от Вашей фантазии. Например, это может выглядеть так:


сейчас мы будем использовать цвета вместе с мнемокартинками.

Если Вы уже впечатлены использованием цветов в изучении немецких предлогов, Вы будете рады узнать о возможности сочетать цвет и мнемокартинку. Итак, посмотрим пример для предлога hinter (за, позади):

Итак, какой же падеж Вы должны использовать в этой ситуации?
Точно? Вы правильно подумали, что Dativ?

Немецкие предлоги места (НПМ) являются представителями служебных частей речи. Их задача состоит в увязывании слов в предложениях. Будучи связующими элементами, они управляют различными падежами. НПМ являются одной из наиболее крупных групп предлогов в немецком языке. Кроме них есть еще абстрактные – НПА, выражающие абстрактные связи.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
bis куда? винительный bis München – до Мюнхена
durch куда? В durch den Tunnel – сквозь туннель
gegen куда? В gegen den Hunger – против голода
um куда? В um die Burg – вокруг замка
an… entlang где? В an das Flüsschen entlang – вдоль речки
um… herum где? В um die Garage herum – вокруг гаража
nach куда? дательный nach Italien – в Италию
zu куда? Д zu der Festung – к крепости
ab откуда? Д die Lieferung ab Werk – поставка с завода
bei где? Д bei der Tante – у тети
gegenüber где? Д gegenüber der Schwimmhalle – напротив бассейна
aus откуда? Д aus der Hauptstadt – из столицы
von откуда? Д von dem linken Ufer – от левого берега
innerhalb где? родительный innerhalb der Berliner Mauer – внутри Берлинской стены
außerhalb где? родительный außerhalb der Siedlung – за пределами поселка

Есть НПМ, управление которых может варьироваться. Определить падеж в конкретном случае помогут, прежде всего, вопросы «где? / куда?» — дательный / винительный и изучение материала об особенностях управления отдельных НПМ.

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом
an куда? В an die Haustür – к входной двери
an где? Д an der Haustür – около входной двери
auf куда? В auf den Sessel – на кресло
auf где? Д auf dem Sessel – на кресле
hinter куда? В hinter das Auto – за машину
hinter где? Д hinter dem Auto – за машиной
in куда? В in die Bibliothek – в библиотеку
in где? Д in der Bibliothek – в библиотеке
neben куда? В neben den Küchentisch – рядом с кухонным столом (перемещение по направлению)
neben где? Д neben dem Küchentisch – рядом с кухонным столом
unter куда? В unter das Regal – под полку
unter где? Д unter dem Regal – под полкой
über куда? В über das Fenster – (по направлению) над окном
über где? Д über dem Fenster – над окном
vor куда? В vor die Treppe – (по направлению) перед лестницей
vor где? Д vor der Treppe – перед лестницей
zwischen куда? В zwischen die Zeitschriften – (по направлению) между журналами
zwischen где? Д zwischen den Zeitschriften – между журналами

Некоторые НПМ не совсем обычны по своему управлению. Например, «gegenüber» может стоять после или до существительного, но при употреблении с местоимением всегда займет место после него:

  • Unser Hotel liegt dem Dom gegenüber. = Unser Hotel liegt gegenüber dem Dom. – Наш отель расположен напротив собора.
  • Unser Hotel liegt ihm gegenüber. – Наш отель расположен напротив него.

Особо нужно отметить НПМ «entlang», который в разных ситуациях может управлять тремя падежами:

  • Wir bummelten den Kai entlang. – Мы бродили вдоль набережной (винительный).
  • Der Strand wurde entlang dem Kai eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (дательный).
  • Der Strand wurde entlang des Kais eingerichtet. – Пляж был оборудован вдоль набережной (родительный).

НПМ, которые задают направление, представлены в нижеследующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
bis винительный Dieser Bus fährt bis Adler. – Этот автобус следует до Адлера.Dieser Bus fährt bis zum Bahnhof. – Этот автобус следует до вокзала. Если этот НПМ употреблен с существительным, перед которым имеется артикль, то к нему добавляется «zu».
durch винительный Ich kann durch die Wände nicht sehen. – Я не могу видеть сквозь стены. Указывает на движение сквозь или через что-то.
entlang родительный

дательный

винительный

Ein paar Minuten lang gingen sie den hohen Zaun entlang. – Несколько минут они шли вдоль высокого забора. Характеризует движение или расположение параллельно чему-то (см. примеры выше).
gegen винительный Peter hat gegen einen Felsen angesegelt. – Петер натолкнулся на скалу (во время плавания на судне). Характеризует движение, итогом которого является контакт с чем-то.
um винительный Sie ritten um die Festung. – Они скакали на лошадях вокруг крепости. Характеризует движение вокруг чего-то.
nach дательный Die Touristen fahren nach Bergen. – Туристы едут в (город) Берген.Die Touristen fliegen nach Norwegen. – Туристы летят в (страну) Норвегию. Географические объекты среднего рода (страны, населенные пункты и пр.) стоят после этого НПМ без артиклей.
zu дательный Heute wandern wir zum Bergdorf. – Сегодня мы отправимся в поход к горной деревне. Указывает на движение к какой-то цели.
an винительный Olga fährt wieder an den Nordsee. – Ольга опять едет на Северное море.Stelle die Leiter an die Wand im Flur! – Поставь лестницу к стене в прихожей! Указывает на перемещение в сторону вертикальной поверхности, поездку к водоему.
auf винительный Auf die Post gehe ich heute nicht, ich fahre auf die Datscha. – На почту я сегодня не пойду, я еду на дачу.Diesmal fliegt er auf Sizilien. – На этот раз он летит на Сицилию. Указывает на перемещение в регионы и на острова, в учреждения и пр.
in винительный Petra geht in die Sportschule sehr gern. – Петра очень охотно ходит в спортивную школу.Klaus flog gestern in die Schweiz. – Клаус вчера улетел в Швейцарию.Sie sind ins Restaurant gegangen. – Они ушли в ресторан. Указывает на посещение учреждений, стран, регионов, поездки в горы, перемещение внутрь зданий и помещений и наружу.

НПМ, указывающие на местонахождение где-либо, приведены в следующей таблице.

Предлог Управление Пример с переводом Примечание
an… entlang дательный Am Fluß entlang gibt es viele Felder. – Вдоль реки имеется много полей. Указывает на расположение вдоль чего-то, параллельно чему-то.
an дательный Ihr findet uns an der Brücke. – Вы найдете нас у моста.Monika hat sich wieder am Roten Meer erholt. – Моника опять отдыхала на Красном море. Указывает на пребывание, нахождение на каком-то водоеме, в учреждении, около чего-то и пр.
ab дательный Ab Düsseldorf fuhr sie mit einem Schnellzug weiter. – От Дюссельдорфа она поехала дальше на скором поезде. Указывает на пункт отправления.
bei дательный Dieses Dorf lag bei Hamburg. – Эта деревня была расположена около Гамбурга.Klaus ist bei seiner Cousine gewesen. – Клаус был у своей двоюродной сестры.Wer arbeitet bei Karstadt? – Кто работает в «Карштадте»? Указывает на нахождение или расположение около чего-то, у чего-то, возле чего-то.
um винительный Unsere Kinder wollten um den geschmückten Tannenbaum tanzen. – Наши дети хотели танцевать вокруг наряженной елки. Несовпадение с русским управлением.
gegenüber дательный Das Ehepaar saß uns gegenüber. – Супружеская пара сидела напротив нас. Особенности употребления этого НПМ смотри выше.
von… aus дательный Von der Aussichtsplattform aus kann man die ganze Stadt sehen. – С обзорной платформы можно увидеть весь город. Содержит в себе указание на отправную точку, на начало чего-то.
außerhalb родительный Der Parkplatz ist außerhalb des Bauplatzes. – Парковка расположена за пределами строительной площадки. Указывает на нахождение за пределами какого-то ограниченного пространства.
innerhalb родительный Der Parkplatz befindet sich innerhalb des Baugeländes. – Парковка находится на территории строительной площадки. Указывает на нахождение на территории, в рамках, в пределах чего-то.
auf дательный Olga hat den Koffer auf dem Bahnhof vergessen. – Ольга забыла чемодан на вокзале. Указывает на пребывание в регионах, на островах, в учреждениях и т.п.
in дательный Petra hat drei Monate im Iran gearbeitet. – Петра три месяца проработала в Иране.Sie ist in der Vorlesung eingeschlafen. – Она заснула на лекции.Im Ferienheim bleiben wir zehn Tage. – В доме отдыха мы останемся на десять дней. Указывает на нахождение в разных учреждениях, зданиях, в замкнутых помещениях, регионах, странах женского рода.

НПМ, указывающие на движение откуда-то.

Предлоги в немецком языке имеют то же назначение, что и в русском. Они помогают объединиться словам или фразам в единую смысловую единицу, то есть в предложение. Предлоги в немецком языке обычно расположены перед дополнением, к которому имеют непосредственное отношение.

Классификация

Употребление предлогов по отношению к падежам

Интересно то, что у некоторых предлогов один из существующих падежей в обязательном порядке постоянный. Второй же можно встретить лишь в некоторых случаях. Лучше показать всё на наглядном примере. Допустим, такое предложение: Trotz dem Schneefall (Dativ) wollte Mark mit dem Auto in die Berge fahren. Переводится это следующим образом: "Несмотря на снегопад, Марк хотел поехать на автомобиле в горы". На этом предложении явно показано употребление дательного падежа. А это, надо сказать, в немецком языке встречается довольно редко, а точнее, в разговорной речи. Что можно сказать о других случаях? например, употребляется в редких случаях управления у предлога des (“в”), в предложениях, где такое встречается, des стоит после существительного.

Nominativ и Akkusativ

Существуют и такие предлоги, с которыми не нужно употреблять дополнения в каком-либо строго определенном падеже. Если быть конкретнее, то таковыми являются als и wie. Имена существительные, которые стоят после данных предлогов, склоняют точно так же, как и соотносящиеся с ними члены предложения. Это можно видеть на следующем примере: Mario kannte ihren Schwester als Schüler (это Nominativ). Переводится данное предложение так: “Марио знал её сестру ещё школьницей”. По-другому, с использованием Akkusativ, фразу можно построить следующим образом: Mario kannte ihren schwester als Schüler. Переводится это практически так же: “Марио знал её сестру, ещё когда она была школьницей”. Оба примера напрямую соотносятся друг с другом. Вот только в первом случае подлежащее соотнесено со стоящим после als”существительным (соответственно, надо использовать именно Nominativ), а вот во втором употребляется Akkusativ, поскольку имеется дополнение. В общем, предлоги управления в немецком языке не представляют собой ничего сложного, здесь главное - усвоить назначение падежей и перевод самих слов.

Универсальное применение предлогов

Это довольно интересная тема, и её тоже следует знать, чтобы уметь грамотно выразить свои мысли. Если хочется, допустим, сказать: “Я еду в Германию”, - то здесь будет грамотно употребить nach. Этот предлог указывает направление, и в данном случае предложение будет выглядеть так: Ich fahre nach Deutschland. Кстати, nach употребляется по отношению к странам, которые не имеют Это государства среднего рода, такие как Россия, Италия, Германия, Франция и т. д. Также данный предлог ставится в том случае, если нужно ответить на вопрос о том, который сейчас час. К примеру: zwanzig Minuten nach fünf (двадцать минут шестого). Только в этом случае предлог переводится как “после” (если дословно). Также хотелось бы отметить отдельным вниманием часто встречающееся Für. Обычно употребляется по отношению к кому-то. Für dich, Für mich, Für alle da (для тебя, для меня, для всех) и т. д. То есть он указывает назначение, цель, адресата. Но часто этот предлог употребляют в качестве замены значения “за кого-нибудь”. Например: Sie hat schon für mich bezahlt (она уже заплатила за меня).

Какие существуют предлоги

Напоследок хотелось бы перечислить все существующие предлоги в немецком языке. Таблица, в виде которой их представляют чаще всего, не очень большая, да и запомнить всё намного проще, чем кажется. Люди, изучающие этот язык, запоминают их методом сравнения. An - переводится как “над” или “на”, зависит от употребления падежа. Auf определяет местонахождение человека, предмета или даже явления: Alles was auf der Bühnepassiert, ist Wahnsinn (перевод: “Всё, что происходит на сцене - это безумие”). Hinter является переводом нашего предлога “за”, а немецкий in является абсолютной аналогией этого же слова в английском языке. То есть переводится он как “в”: Ich bin jetzt in der Kneipe (перевод: “я сейчас в пабе”). Ещё существуют предлоги über (через, над) и vor (до, прежде, раньше).

Собственно говоря, эти и перечисленные ранее предлоги являются наиболее употребляемыми и часто встречающимися в немецком языке. Эта тема не является такой сложной, как, например, употребление глаголов. Предлоги в немецком языке имеют то же значение и перевод, что и в русском, и это определяет сравнительную легкость овладения ими. И если попрактиковаться в их употреблении, то совсем скоро результат будет виден, и человек уже будет не задумываясь грамотно выстраивать предложение.

mit, nach, aus, zu, von, bei, außer, seit, entgegen, gegenüber

Выучите предлоги и запомните их значение.

mit 1. с, вместе с, совместно с (обозначает совместность действия) Ich mache diese Arbeit mit meinem Kollegen zusammen. Я делаю эту работу вместе с моим коллегой.

  1. на (использование какого-л. вида транспорта) Fahren Sie mit der Metro? Вы едете на метро?
  2. творительный падеж русского существительного (обозначает орудие, средство с помощью которого совершается действие) „Schreibe bitte nicht mit dem Kugelschreiber» — sagt der Lehrer. «Не пиши, пожалуйста, шариковой ручкой», - говорит учитель.

nach 1. после Nach der Arbeit studieren wir Deutsch. После работы мы изучаем немецкий язык.

  1. в (движение по направлению к какому-л. географическому пункту, обозначенному именем собственным) Peter und Erich fahren heute nach Dresden. Петр и Эрих сегодня едут в Дрезден.
  2. по, согласно Wir arbeiten immer nach einem Plan. Мы всегда работаем по плану

aus из (обозначает источник, происхождение, может употребляться в пространственном значении) Wir lesen eine Erzählung aus diesem Buch. Мы читаем рассказ из этой книги. Sie gehen früh aus dem Haus. Они рано уходят из дома.

zu k, на, для (в значении направления и цели движения) Wir fahren zu unserem Lehrer.

von 1. от, с Мы едем к нашему учителю. Er kommt von seinem Freund. Он идет от своего друга. Der Student nimmt das Buch vom Bücherregal. Студент берет книгу с книжной полки.

  1. от (в пространственном и временном значении, часто в сочетании von… bis) von Berlin bis Dresden

от Берлина до Дрездена

von Oktober bis April

с октября по апрель

  1. о, об Die BRD-Studenten erzählen uns von Berlin. Студенты из ФРГ рассказывают нам о Берлине.

bei у, при Ich wohne bei meinem Bruder. Я живу у моего брата.

außer кроме Außer dir kommen heute alle. Кроме тебя все сегодня придут.

seit с (начиная с какого-то времени и по настоящее), в течение Seit einem Jahr studiert Klaus Russisch. В течение года Клаус изучает русский язык. Seit zwei Wochen sehe ich ihn nicht. Вот уже две недели (в течение двух недель) я его не вижу.

gegenüber напротив, против Unserem Haus gegenüber liegt eine Schule. Напротив нашего дома находится школа.

entgegen против, вопреки Entgegen dem Wunsch seines Vaters wird er Musikant. Против желания (вопреки желанию) своего отца он станет музыкантом.

Примечания . 1. В значении по, согласно предлог nach часто ставится после существительного, например: meiner Meinung nach по моему мнению .

2. Предлог zu в позиции перед существительным часто сочетается с предлогом bis , например: Wir gehen zusammen bis zu unserem Institut. Мы идем вместе до нашего института.

3. Немецкие предлоги gegenüber и entgegen так же, как и предлог , стоят после имени существительного, которым они управляют, например: unserem Institut gegenüber напротив нашего института , der Bibliothek gegenüber напротив библиотеки.

Запомните! Отдельные немецкие предлоги могут сливаться с

С предлогами, требующими Dativ, наиболее часто встречаются следующие формы:

bei + dem = beim — beim Bruder
von + dem = vom — vom Tisch
zu + dem = zum — zum Vater
zu + der = zur — zur Tochter

Упражнения по теме «Немецкие предлоги, требующие Dativ»

1. Прочтите следующие группы слов. Следите за ударением, которое падает на корневой слог существительных.

a) seit dem ‘Abend; mit der ‘Tochter; mit dem ‘Füller; bei meinem ‘Vater; bei meinem ‘Freund; von diesen ‘Briefen; von einem Bücherregal; nach der ‘Arbeit; zu unseren Stu’denten; zu meinem ‘Lehrer; aus diesen ‘Zeitschriften; aus ‘Dresden

b) beim ‘Bruder; beim ‘Sohn; vom ‘Tisch; zum ‘Arzt; zum ‘Unterricht; zur ‘Tante; zur ‘Schwester

2. а) Переведите группы слов из упражнения 1 а) на русский язык. В случае сомнения обратитесь к помещенной в этом уроке таблице предлогов, требующих Dativ, которая должна использоваться вами как справочник. b) Выпишите в свою тетрадь группы слов пункта b). Укажите форму предлога, которая была до слияния предлогов с артиклем.

Образец: beim Bruder - bei dem Bruder

3. Поставьте заключенные в скобках существительные в Dativ. Произведите, где возможно, слияние предлога с определенным артиклем. Не забывайте, что только существительные слабого склонения имеют в Dativ окончания -еn, -n. Остальные существительные окончаний не имеют. В все имена существительные получают в Dativ окончания -еn, -n, если они не имеют в Plural суффикс -(е)n или -s.

1. bei (der Schüler, unsere Lehrerin, die Kinder); 2. von (die Freundschaft, das Institut, der Kollege); 3. nach (die Stunde, die Arbeit, das Institut, die Vorlesung); 4. zu (diese Frauen, der Professor, der Junge, die Tochter); 5. mit (deine Hilfe, ein Füller, dieser Student); 6. aus (das Wörterbuch, der Lesesaal, unsere Bibliothek)

4. Повторите форму Dativ личных местоимений или . Образуйте группы слов с предлогами bei, von, zu, mit по следующему образцу. Переведите полученные словосочетания на русский язык.

Образец: bei mir у меня; bei dir у тебя; bei ihm у него; bei ihr у нее; bei uns у нас и т. д.

5. Дополните предложения соответствующими по смыслу предлогами. Уточните по таблице, данной в грамматике к этому уроку, значение предлогов, требующих Dativ.

1. Anna kommt heute nicht … dieser Stunde. 2. … dem Unterricht fahren wir nach Hause. 3. Nimm das Wörterbuch … meinem Tisch. 4. Sie wohnt schon lange … ihrer Tochter. 5. … diesem Jahr studiere ich Geschichte. 6. Nehmen Sie die Zeitschriften … dem Bücherschrank. 7. Schreiben Sie … dem Kugelschreiber oder … dem Füller? 8. Wer geht noch … dir nach Hause? 9. Fahrt Erich schon heute … Berlin? 10. Peter erzählt uns viel … seinem Land.

6. Ответьте на вопросы, употребив в своем ответе данные под чертой существительные и местоимения; произведите, где возможно, слияние артикля с предлогом. Вспомните правило постановки вопроса к предложному дополнению, выраженному одушевленным именем существительным (см. « »).

1. Von wem erzählt die Mutter? 2. Von wem spricht der Lehrer? 3. Zu wem fahren Sie heute? 4. Zu wem gehen Sie nach dem Unterricht? 5. Bei wem wohnt jetzt Anna? 6. Mit wem fährt Ihr Vater nach Berlin?

ihr Sohn, der Schüler Pawlow, die Lehrerin, meine Freunde, der Bruder, sein Kollege

7. Ответьте на вопросы, начинающиеся с сочетания seit wann?, с какого времени?, с каких пор?. Употребите в ответах данные под чертой словосочетания.

1. Seit wann ist Oleg in Berlin? 2. Seit wann studiert Klaus Russisch? 3. Seit wann arbeitet Ihr Bruder? 4. Seit wann schreibt Ihr Freund nicht? 5. Seit wann machen Sie diese Arbeit? 6. Seit wann kennen Sie diesen Studenten?

____________________________________

seit diesem Jahr, seit fünf Jahren, seit Montag, seit einer Woche, seit Februar, seit drei Wochen

8. В данном упражнении постарайтесь самостоятельно сформулировать вопрос к предложному дополнению. Представьте себе, что предложения из этого упражнения являются ответами. Как бы вы сформулировали в этом случае свой вопрос к ним?

1. Ich wohne schon seit zwei Jahren bei meinem Bruder. 2. Mein Sohn macht diese Arbeit mit seinem Freund. 3. Die Mutter geht zum Arzt früh am Morgen. 4. Der Lehrer erzählt den Kindern von Jurij Gagarin. 5. Wir studieren jetzt zusammen mit einem Arbeiter aus Weimar. 6. Hans schreibt von seinen Freunden aus Berlin. 7. Seit diesem Jahr studiert Oleg in Berlin.

9. Повторите еще раз обе группы предлогов: , и предлоги, требующие Dativ. Переведите предложения на немецкий язык, следите за управлением предлогов.

1. Дай мне, пожалуйста, эту книгу с книжной полки. 2. Я покупаю для своего отца газеты и журналы. 3. С какого времени вы живете в Москве? 4. Эта книга из нашей библиотеки. 5. Он дает мне эту тетрадь до завтра. 6. После этого упражнения мы пишем перевод. 7. Ты сегодня без портфеля? 8. Я не еду сегодня на занятия. 9. Кто идет по улице? - Это мой брат. 10. Мой коллега приходит около 9 часов.

В этом шаге мы вернёмся к предлогам. Это такие слова, как «на», «в», «у», «под», «за» и т.д. В я говорила о предлогах, которые также могут быть частью глагола. В этом шаге мы поговорим о них как о самостоятельных словах и разберём предлоги места в немецком языке.

Основные предлоги, указывающие на место:

in — в
an — на, у
auf — на
vor — перед
hinten — позади
über — над
unten — под
neben — рядом
zwischen — между

An и auf обозначают «на».

  • auf обозначает горизонтальную поверхность – на столе, на кровати, на полу.
  • an – вертикальную поверхность – на стене, на окне, на двери. Также an может означать «у» в таких фразах как: Я стою у двери. Я жду у здания.

Как употреблять предлоги места? Первым делом, нужно определиться с вопросом — где? или куда?

1) Если предлог отвечает на вопрос где? , то употребляем артикль в дательном падеже (Dativ ).

Der Tisch steht neben dem Bett. — Стол стоит рядом с кроватью. (Стол стоит где?)
Das Auto steht in der Garage. — Машина стоит в гараже. (Машина стоит где?)
Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе. (Письмо лежит где?)
Die Couch steht zwischen dem Schrank und der Stehlampe. — Диван стоит между шкафом и напольной лампой. (Диван стоит где?)

Важен порядок слов:
предлог → артикль → слово.
neben → dem → Bett
in → der → Garage
auf → dem → Tisch

Некоторые предлоги соединяются с артиклем der и das в одно слово:
In + dem = im
An + dem = am

Der Tisch steht im Raum . — Стол стоит в комнате.
Die Tasche liegt am Tisch . — Сумка лежит у стола.
Er hat die Tasche im Büro vergessen. — Он забыл сумку в офисе.

2) Если предлог отвечает на вопрос куда? , то употребляем артикль в винительном падеже (Akkusativ ).

Ich stelle den Tisch neben das Bett . — Я ставлю стол рядом с кроватью. (Куда я ставлю стол?)
Er hat den Brief auf den Tisch gelegt. — Он положил письмо на стол. (Куда он положил письмо?)
Ich hänge das Bild an die Wand . — Я вешаю картину на стену. (Куда я вешаю картину?)

Предлоги an и in здесь также соединяются с артиклем das .
An + das = ans
In + das = ins

В разговорном немецком с этими артиклями соединяются и другие предлоги – aufs , fürs , übers и т.д.

Ich stelle den Tannenbaum ans Fenster . — Я поставлю ёлку у окна.
Er hat die Bücher ins Regal gelegt. — Он поставил книги на полку.

Один момент

Когда мы говорим «дома» или «домой», то здесь употребляются следующие предлоги:

zu Hause — дома (Ich bin zu Hause. — Я дома.)
nach Hause — домой (Ich gehe nach Hause. — Я иду домой.)

Упражнения к теме:

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Урок 24: Предлоги места в немецком языке was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина